The State party further has shown that the interpreter during the author's trial had full professional qualifications. | UN | وقد بينت الدولة الطرف كذلك أن المترجمة الشفوية أثناء محاكمة صاحب البلاغ كانت لديها مؤهلات مهنية كاملة. |
The State party further considers that the communication does not raise any issues relating to article 9, paragraph 5. | UN | وترى الدولة الطرف كذلك أن البلاغ لا يطرح أية مسائل ذات صلة بالفقرة 5 من المادة 9. |
The State party further considers that the communication does not raise any issues relating to article 9, paragraph 5. | UN | وترى الدولة الطرف كذلك أن البلاغ لا يطرح أية مسائل ذات صلة بالفقرة 5 من المادة 9. |
The State party further reiterates its earlier submissions in similar cases. | UN | وتكرر الدولة الطرف أيضاً ملاحظاتها السابقة التي أبدتها في قضايا مماثلة. |
The State party further notes that the author was represented by counsel throughout the sentencing process. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن محامياً كان يمثّل صاحب البلاغ طوال فترة الإجراءات. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen the provision of human rights education in schools, including adequate reflection in standard school curricula and training of teachers. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتعزيز تدريس حقوق الإنسان في المدارس، بما في ذلك عن طريق إدراج هذه المادة في المناهج المدرسية المعتادة وفي تدريب المعلمين. |
The State party further submits that supervised release was not appropriate in the author's case for reasons of safety of the community and his own protection. | UN | وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن الإفراج تحت الإشراف لم يكن مناسباً في حالة صاحب البلاغ لأسباب سلامة المجتمع ولحمايته شخصيا. |
The State party further noted that the author had now reached the age of majority and could be expected to care and provide for himself. | UN | ولاحظت الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ قد بلغ الآن سن الرشد ويُفترَض أن يعتني بنفسه وأن يتدبر أمره. |
The State party further provided information on the advancement of the inquiry on the Baraket case. | UN | وقدمت الدولة الطرف كذلك معلومات عن تقدم التحقيق في قضية بركات. |
It is recommended that the State party further reduce the maximum length of pretrial detention of juveniles by amending the Juvenile Court Act. | UN | ويوصَى بأن تخفّض الدولة الطرف كذلك الفترة القصوى لاحتجاز الأحداث على ذمة المحاكمة عن طريق تعديل قانون قضاء الأحداث. |
The State party further requests the Committee to declare that it has in no way violated the Covenant. | UN | وتطلب الدولة الطرف كذلك من اللجنة أن تعلن أنها لم تنتهك العهد على الإطلاق. |
The State party further submits that the author has failed to substantiate his claim that the sentence imposed upon him was higher because he was a homosexual male. | UN | وتقول الدولة الطرف كذلك إن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة تثبت أن العقوبة التي حكم بها عليه كانت أشد لكونه مثلياً. |
The State party further requests the Committee to declare that it has in no way violated the Covenant. | UN | وتطلب الدولة الطرف كذلك من اللجنة أن تعلن أنها لم تنتهك العهد على الإطلاق. |
The State party further notes that the author was represented by counsel throughout the sentencing process. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن محامياً كان يمثّل صاحب البلاغ طوال فترة الإجراءات. |
The State party further submits that the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission. | UN | وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ. |
The State party further provides numerous other examples of domestic case law whereby the national courts had awarded compensation for prolonged proceedings. | UN | وقدّمت الدولة الطرف أيضاً العديد من الأمثلة على أحكام القانون المحلي التي منحت بموجبها المحاكم الوطنية تعويضات عن طول الإجراءات. |
The State party further provides numerous other examples of domestic case law whereby the national courts had awarded compensation for prolonged proceedings. | UN | وقدمت الدولة الطرف أيضاً العديد من الأمثلة عن أحكام القانون المحلي التي منحت بموجبها المحاكم الوطنية تعويضات عن طول الإجراءات. |
The State party further submits that the Board makes its decisions in accordance with the international obligations of Denmark. | UN | وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن المجلس يتخذ قراراته وفقاً للالتزامات الدولية للدانمرك. |
The State party further notes that the author does not provide any explanation which might establish a causal link between his conditions of detention and his state of health. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أي شرح يمكن أن يُثبت وجود علاقة سببية بين ظروف احتجازه وحالته الصحية. |
The State party further quotes a report of the National High Court of Spain, concerning the author's transfer, which stated that: | UN | وتقتبس الدولة الطرف أيضا من تقرير المحكمة العليا الوطنية في إسبانيا، فيما يتعلق بتحويل صاحب البلاغ، قولها: |
The Committee recommends that the State party further raise awareness on the importance of birth registration and birth certificates. | UN | 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسجيل المواليد والحصول على شهادات الميلاد. |
The Committee recommends that the State party further strengthen its capacity for coordinating the implementation of the Convention. | UN | 15- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز قدراتها فيما يتعلق بتنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية. |
It recommends that the State party further strengthen bilateral, subregional and multilateral cooperation to combat trafficking. | UN | وتوصي الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي، ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف في مجال مكافحة الاتجار. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
The State party further indicates that the authors were duly represented by a prominent human rights attorney. | UN | كما تشير الدولة الطرف إلى أن أصحاب البلاغ كانوا ممثلين كما ينبغي من قبل هيئة دفاع مشهورة في مجال حقوق الإنسان. |
The State party further indicates that there have been other improvements to ensure the timely functioning of administrative jurisdictions. | UN | وتشير الدولة الطرف علاوة على ذلك إلى أن هناك تحسينات أخرى لضمان أداء الهيئات الإدارية المختصة لعملها في الوقت المناسب. |
The Committee recommends that the State party further increase schooling opportunities in remote areas, as well as transportation services. | UN | 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في زيادة فرص الالتحاق بالمدارس في المناطق النائية، فضلاً عن زيادة خدمات النقل. |
The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات التنسيق والرصد هذه. |
The Committee also recommends that the State party further develop after school activities for all children and allocate adequate budget funds for their effective functioning. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمزيد تطوير تدأب على إقامة أنشطة ما بعد فترة الدراسة لجميع الأطفال وتخصيص الأموال الكافية من الميزانية لتنفيذها بفعالية. |
The Committee notes the progress made in the areas of data collection and awareness-raising but recommends that the State party further: | UN | وتلاحظ اللجنة التقدّم المُحرز في مجالي جمع البيانات والتوعية، ولكنها توصي بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة ما يلي: |
The State party further reiterates that the country situation is not in itself a sufficient ground to conclude that the complainants might be subjected to torture in the event of removal. | UN | وتؤكد الدولة الطرف مجددا أن الحالة في البلد لا تشكل في حد ذاتها أساساً كافياً لاستنتاج أن صاحبي الشكوى قد يتعرضان للتعذيب في حالة إبعادهما. |
The State party further reiterates that it is not the role of the Committee to consider the Canadian immigration and refugee protection system in the abstract. | UN | وتذكّر الدولة الطرف مجدداً أنه ليس من اختصاص اللجنة أن تنظر في النظام الكندي للهجرة وحماية اللاجئين كمسألة مجردة. |