Since independence, it has formed a complete system to provide State social support for mothers and children. | UN | ومنذ نيل الاستقلال، أنشأت نظاما كاملا لتوفير الدعم الاجتماعي الحكومي للأمهات والأطفال. |
In connection with this, the Ministry of Labour and Social Affairs is preparing a substantive outline of an amendment to the State social Care Support Act. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإعداد موجز موضوعي لتعديل قانون الدعم الرعائي الاجتماعي الحكومي. |
The State social Security Institute also subsidizes motor vehicles and aid apparatus for the disabled. | UN | كما يُمول معهد الضمان الاجتماعي الحكومي العربات المزودة بمحرك وأجهزة المساعدة للمعاقين. |
The State social Service is the executive institution of the policies and legislation in the field of social protection. | UN | وهيئة الخدمات الاجتماعية الحكومية هي المؤسسة التنفيذية للسياسات والتشريعات في مجال الحماية الاجتماعية. |
Given its limited financial resources the State cannot at present furnish State social protection at the level of the subsistence minimum. | UN | ويتعذر على الدولة حاليا، بالنظر إلى محدودية مواردها المالية، أن توفر الحماية الاجتماعية الحكومية عند الحد الأدنى لمستوى الكفاف. |
The Government has also issued another Decree No 70/PM on the State social insurance Regime. | UN | وأصدرت الحكومة أيضا مرسوما آخر هو المرسوم رقم 70 لمجلس الوزراء عن نظام التأمين الاجتماعي للدولة. |
A 9-per cent annual increase in State social benefits is scheduled. | UN | وتم إقرار 9 في المائة زيادة سنوية في المكاسب الاجتماعية للدولة. |
All of the above benefits are governed by the Social Security Act 1993, and are administered by the State social Security Institute. | UN | وتخضع جميع المستحقات المذكورة أعلاه لقانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١ ويديرها معهد الضمان الاجتماعي الحكومي. |
The above benefits are administered by the State social Security Institute under the Social Security Act 1993. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي العلاوات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
The above benefits are administered by the State social Security Institute under the Social Assistance Act 1993. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي المستحقات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
This benefit is administered by the State social Security Institute under the Social Security Act 1993. | UN | ويدير هذه العلاوة معهد الضمان الاجتماعي الحكومي بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
On amending the Law of the Kyrgyz Republic on insurance contribution rates for State social insurance | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمعدلات اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي |
Finally, insurance and reinsurance can complement the State social security system. | UN | وأخيراً، يمكن للتأمين وإعادة التأمين أن يُكمِّلا نظام الضمان الاجتماعي الحكومي. |
The pensions are financed from the extrabudgetary Pension Fund, which is formed from obligatory contributions to State social insurance. | UN | وتمول معاشات الإعاقة من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي. |
It is one of the elements of the State social policy and as such constitutes part of the social security system. | UN | والرعاية الاجتماعية أحد عناصر السياسة الاجتماعية الحكومية وهي تشكل بهذه الصفة جزءا من نظام الضمان الاجتماعي. |
Data of the State social Insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001. Assessment | UN | بيانات من وكالة التأمينات الاجتماعية الحكومية عن المبالغ الفعلية للإعانات عام 2001. |
The amount of State social benefits is not linked to any definite income threshold. | UN | ولا يرتبط مبلغ الإعانة الاجتماعية الحكومية بأي مستوى من الدخل. |
It should be noted that State social insurance was introduced to farmers only in 2009. | UN | وينبغي ملاحظة أنه لم يبدأ العمل بنظام التأمين الاجتماعي للدولة بالنسبة للمزارعين إلا في عام 2009. |
At the regional level, local labour, employment and social welfare bodies execute State social policy. | UN | على المستوى الإقليمي تقوم هيئات العمل والعمالة والرعاية الاجتماعية المحلية بتنفيذ السياسة الاجتماعية للدولة. |
The Icelandic State social Security Service also participates in the cost of medicines. | UN | كما تشارك دائرة الضمان الاجتماعي الحكومية اﻵيسلندية في تغطية تكاليف اﻷدوية. |
The State social Security services for these groups have also been improved, and a social worker has been hired to guide them. | UN | كما تم تحسين الخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدولة لهذه المجموعات. |
State social procurement currently takes place at the central and local levels. | UN | ويُعمل بطلبات الدولة الاجتماعية حالياً على المستويين المركزي والمحلي. |
Benefits established by the Law on State social Insurance are paid for the length of the maternity leave. | UN | وتدفع الاستحقاقات المقررة بموجب قانون التأمين الاجتماعي الرسمي طوال مدة أجازة اﻷمومة. |
30. State social support for the population is the most important component of Belarus's social and economic policy. | UN | 30- ويعتبر دعم الدولة الاجتماعي للسكان عنصراً هاماً من عناصر السياسة الاجتماعية والاقتصادية في بيلاروس. |
Contribution payments to the State social insurance budget are made from the national central government basic budget. | UN | ومدفوعات الاشتراكات لميزانية التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة تدفع من الميزانية الأساسية للحكومة المركزية الوطنية. |
Subsistence benefits and other State social benefits | UN | استحقاقات العيش وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية التي توفرها الدولة |
In addition to pensions, persons with disabilities and their nurses are entitled to receive State social allowances. | UN | 313- وبالإضافة إلى المعاشات، يحق لذوي العاهات والقائمين على خدمتهم الحصول على بدلات اجتماعية حكومية. |
The main objective of this bill is to strengthen the guarantees of the protection of the rights of victims of intentional crimes of violence by furnishing them with State social assistance in the form of compensation payments. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لمشروع القانون المذكور في تعزيز ضمانات حماية حقوق ضحايا جرائم العنف المتعمدة بمنحهم مساعدة اجتماعية من الدولة في صورة تعويضات مالية. |
(h) In the new State social insurance system, all beneficiaries will pay equal contributions. | UN | (ح) وسيدفع جميع المستفيدين من نظام التأمينات الاجتماعية الحكومي الجديد اشتراكاتٍ متساوية. |
The objective of the Law is to insure payment of working incapacity pensions to persons eligible to State social assistance benefit by virtue of disability, age or other reasons laid down in this Law. | UN | والهدف من القانون هو ضمان دفع معاشات العجز عن العمل للأفراد المؤهلين لتقاضي استحقاق المساعدة الاجتماعية من الدولة بحكم العجز أو العمر أو لأسباب أخرى ينص عليها هذا القانون. |