"status of women and" - Translation from English to Arabic

    • وضع المرأة
        
    • بوضع المرأة
        
    • المرأة وحقوق
        
    • بمركز المرأة
        
    • المرأة مع الرجل
        
    • في المركز للمرأة
        
    The Commission on the Status of Women and the Statistical Commission, pursuant to the requests of the Assembly, held a joint dialogue to discuss indicators to measure violence against women in 2008. UN وعملا بطلبات الجمعية، عقدت لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية حوارا مشتركا لمناقشة مؤشرات قياس العنف ضد المرأة في 2008.
    Establishing such a policy, which would be able to reach marginalized women and would involve all institutions as stakeholders, was the current priority of the Ministry for the Status of Women and Women's Rights. UN والأولوية الحالية لوزارة وضع المرأة وحقوقها هي وضع سياسة تشمل الوصول إلى النساء المهمشات وجميع المؤسسات ذات المصلحة.
    Between the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Haitian Institute of Statistics and Information UN وزارة وضع المرأة وحقوقها، ومعهد هايتي للإحصاء والمعلوماتية
    A detailed comparative study, conducted by the Ministry in 2006, of statistical data and information on the Status of Women and men UN دراسة مفصلة بالبيانات والإحصائيات والمعلومات المتعلقة بوضع المرأة بالمقارنة مع وضع الرجل في الوزارة خلال العام 2006.
    A proposed women's health policy was being developed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Ministry of Public Health. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    Poverty reduction, elevating the Status of Women and effective family-planning programmes are important components of any strategy. UN ويعتبر الحد من الفقر، والنهوض بمركز المرأة والبرامج الفعالة لتنظيم اﻷسرة مكونات هامة ﻷي استراتيجية.
    Statements by Member States in the Commission on the Status of Women and the Third Committee of the General Assembly were also used. UN وقد استُعملت أيضا البيانات التي أدلت بها بعض الدول الأعضاء في جلسات لجنة وضع المرأة واللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    - monitor the Status of Women and their enjoyment of human rights determined by the constitution, acts and international treaties; UN رصد وضع المرأة ومدى تمتعها بحقوق الإنسان المحددة في الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية؛
    :: Mobilize the international community to focus on improving the Status of Women and gender equality in some of the poorest countries UN :: تعبئة المجتمع الدولي للتركيز على تحسين وضع المرأة والمساواة بين الجنسين في أفقر البلدان؛
    2008: MAPP continued to track the work of the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council. UN 2008: واصلت الحركة متابعة أعمال لجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان.
    It is a mirror of the Status of Women and gender, compelling us to better understand the causes of vulnerability and inequality in each local context. UN إنها مرآة تعكس وضع المرأة والأوضاع الجنسانية وتدفعنا إلى أن نتفهم أسباب الضعف وغياب المساواة على نحو أفضل في السياق المحلي لكل حالة.
    34. Improving the Status of Women and girls in Africa requires specific attention if progress towards development is to be accelerated. UN 34 - ولكي تتسارع خطى التقدم على مسار التنمية، يلزم إيلاء اهتمام خاص لتحسين وضع المرأة والفتاة في أفريقيا.
    In that context, she confirmed that the mandate of the Commission was to improve the Status of Women and specifically to achieve real equality with men. UN وفي هذا السياق، أكدت أن ولاية اللجنة هي تحسين وضع المرأة وبالتحديد تحقيق المساواة الحقيقية مع الرجل.
    Examples of such expert groups include those organized for the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women and the Statistical Commission. UN ومن أمثلة أفرقة الخبراء هذه الأفرقة المشكلة لفائدة لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية.
    Another aspect of political and social problems in Africa and throughout the world is the Status of Women and children in society. UN يتمثل جانب آخر للمشاكل السياسية والاجتماعية في أفريقيا وكافة أنحاء العالم وضع المرأة والطفل في المجتمع.
    The Special Rapporteur has stressed the relevance of her work to the Commission on the Status of Women and the need to report to that body also. UN وأكدت المقررة الخاصة الصلة الوثيقة بين عملها ولجنة وضع المرأة والحاجة إلى تقديم التقارير إلى تلك الهيئة أيضاً.
    In 2006, the Commission on the Status of Women and the United Nations Forum on Forests significantly stepped up their links to the regional commissions. UN ففي عام 2006، عززت لجنة وضع المرأة وعزز منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات صلاتهما مع اللجان الإقليمية تعزيزا كبيرا.
    :: monitoring and assessment of effectiveness of the application of equal Status of Women and men. UN :: رصد وتقييم مدى فعالية تطبيق المساواة الخاصة بوضع المرأة والرجل.
    Under the Plan, various legal, organizational and administrative measures were adopted with the purpose of advancing the Status of Women and protecting their rights and interests. UN وبمقتضى الخطة اتخذت مختلف التدابير القانونية والتنظيمية والإدارية بغرض النهوض بوضع المرأة وحماية حقوقها ومصالحها.
    Technical adviser to the Ministry for the Status of Women and Women's Rights UN عضوة المكتب الفني التابع لوزيرة شؤون المرأة وحقوق المرأة
    The premises of the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) had the same fate. UN وكذلك كان مصير مباني وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة، مما أودى بحياة الموظفين وفقدان الوثائق والمعدات.
    81. The Constitution of India guarantees equality of Status of Women and has laid the foundation for such advancement. UN 81- يضمن دستور الهند مساواة المرأة مع الرجل وقد وضع الأساس الذي يستند إليه النهوض بمستواها.
    12. Calls for intensified effort at the international level to integrate the equal Status of Women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms; UN ٢١ ـ تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more