| Another effort centers on drawing the support of scientists engaged in stem cell research into the debate. | UN | ويتركز جهد آخر حول حشد دعم العلماء العاملين في مجال بحث الخلايا الجذعية في الحوار. |
| Such stem cells offered enormous potential for developing new treatments for degenerative diseases that were currently incurable. | UN | وتتيح هذه الخلايا الجذعية إمكانات هائلة لاستنباط علاجات جديدة للأمراض التفسخية غير القابلة للعلاج حالياً. |
| And this nest here gives me, uh, great brain stem possibilities | Open Subtitles | ومقر القناص هذا يعطيني قدرات جيدة للإطلاق على جذع الدماغ |
| In accordance with article 13, paragraphs 2 and 3, they may also stem from trade usages and practices. | UN | ووفقا للفقرتين 2 و3 من المادة 13، يمكن لهذه الاقرارات أن تنشأ عن أعراف وممارسات تجارية. |
| The difficulties stem from inadequate management information systems that do not backstop the delegation process in a user-friendly and efficient manner. | UN | وتنبع الصعوبات من عدم ملاءمة نظم المعلومات الإدارية التي لا تساعد على تنفيذ عملية تفويض السلطة بطريقة ميسرة وفعالة. |
| The National Civil Police has been undermined by widespread corruption and an inability to stem the rise in criminal violence. | UN | كما أن تفشي الفساد وعدم القدرة على كبح الزيادة في معدلات العنف الإجرامي يقوض عمل الشرطة المدنية الوطنية. |
| On the other hand, the use of adult stem cells had proved successful in the fight against many diseases. | UN | وأردف أنه من الناحية الأخرى، فإن استخدام خلايا جذعية بالغة أثبت نجاحه في محاربة العديد من الأمراض. |
| If any of the aforementioned conditions are not met, Poland is opposed to any kind of use of embryonic stem cells. | UN | وإذا لم يتم الوفاء بأي من هذه الشروط فإن بولندا تعارض أي نوع من أنواع استخدام الخلايا الجذعية للأجنة. |
| The hematology lab should have what we need to extract this little guy's stem cells, formulate a cure. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون في مختبر الدم كل ما نُريد لنستخلص الخلايا الجذعية لهذا الصغير، ونكوّن علاج |
| The ball of cells would contain all the stem cells we need. | Open Subtitles | كتلة الخلايا يمكن أن تحتوي على جميع الخلايا الجذعية التي نحتاجها |
| These accusations, at best, stem from a wellspring of ignorance. | Open Subtitles | هذه الاتهامات، في أحسن الأحوال، الجذعية من منبع الجهل. |
| Only hope we had was a stem cell treatment. | Open Subtitles | كان لدينا أمل وحيد وهو العلاج بالخلايا الجذعية. |
| Dr. Langston was able to determine it was her baby's fetal stem cells that led to her recovery. | Open Subtitles | كان الدكتور انغستون قادرا على تحديد ذلك كان الخلايا الجذعية الجنينية طفلها التي أدت إلى شفائها. |
| My favorite being the ability to tie a cherry stem into a knot with just my tongue. | Open Subtitles | الموهبة المفضلة لدي كوني قادرةً على ربط جذع الكرز على شكل عُقدة مستخدمةً لساني فقط |
| Swelling around the brain stem leads to respiratory arrest. | Open Subtitles | تورم حول جذع الدماغ يؤدي إلى توقف التنفس. |
| Many conflicts in the world stem from the breakdown of nation-States. | UN | إن الكثير من الصراعات في العالم تنشأ من تهالك الدول. |
| Myanmar's current problems stem from the divisions among the national races bequeathed to Myanmar by its colonial past. | UN | وتنبع المشاكل الحالية لميانمار من الانقسامات فيما بين اﻷعراق القومية التي ورثتها ميانمار من ماضيها في ظل الاستعمار. |
| Only the peoples' condemnation of intolerance and irrationality can stem this thirst for crazy violence. | UN | ولا يمكن كبح جماح هذا التعطش للعنف إلا بإدانة الشعوب لعدم التسامح واللاعقلانية. |
| His only hope is for a blood relative to donate stem cells. | Open Subtitles | أمله الوحيد يكمن في قريب من نسيه يتبرع له بخلايا جذعية |
| The initiative for launching such programmes has to stem from the local communities or individual organisations within them. | UN | ويجب أن تنبع مبادرة إطلاق هذه البرامج من المجتمعات المحلية أو فرادى المنظمات داخل كل منها. |
| You know, most of the world's problems stem from poor self-image. | Open Subtitles | أتعلمين ، معظم مشاكل العالم نابعة من ضعف الصورة الذاتية |
| For small island States, the biggest environmental threat would stem from climate change and a rise in sea levels. | UN | وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، فإن أكبر تهديد بيئي ينبع من تغير المناخ وارتفاع مستوى مياه البحر. |
| There is also an objective to increase the proportion of girls entering Science, Technology, Engineering and Mathematics (stem) subjects. | UN | وهناك أيضاً هدف يتمثّل في زيادة نسبة البنات اللائي يدخلن مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات. |
| It is important that urgent and collective actions, both short- and long-term, are taken to stem those adverse trends. | UN | ومن الأهمية أن تتخذ إجراءات عاجلة وجماعية، على الأمدين القصير والطويل، بغية وقف مسار تلك التوجهات السلبية. |
| The Treaty is one of the basic pillars of nuclear disarmament and efforts to stem the proliferation of nuclear weapons. | UN | وتشكِّل المعاهدة إحدى الركائز الأساسية لنزع السلاح النووي وللجهود الرامية إلى استئصال انتشار الأسلحة النووية. |
| Active and timely mediation on the ground would help to prevent the escalation of conflicts and stem violence. | UN | كما أن من شأن جهود الوساطة على الأرض التي تجري بشكل فعال وفي الوقت المناسب أن تساعد في منع تفاقم الصراعات وكبح العنف. |
| Permanent magnets are mounted in the float housing that move vertically along the tubing or stem. | UN | ويركب مغناطيس في مبيت العوامة يتحرك رأسيا على طول الأنبوبة أو الجذع. |
| On the one hand, these difficulties stem from the complexity implied by the decision-making process when talking about governance. | UN | وتنشأ هذه الصعوبات، من جهة، عن التعقيد الذي تنطوي عليه عملية صنع القرار لدى التطرق إلى الحوكمة. |