Some progress has been attained by funds and programmes, but preparations for country programmes still have separate requirements. | UN | وأحرزت الصناديق والبرامج بعض التقدم، غير أن عمليات الإعداد للبرامج القطرية لا تزال لديها احتياجات منفصلة. |
There still have to be special reasons to expel the alien and he or she must have been sentenced to a more severe penalty than a fine. | UN | بيد أن طرد اﻷجنبي ما زال يقتضي وجود أسباب خاصة، اذ يجب أن يكون اﻷجنبي قد حكم عليه بعقوبة أشد من مجرد عقوبة الغرامة. |
Although significant strides have been made in that direction, we still have a long way to go. | UN | وعلى الرغم من الخطوات الكبيرة الهامة في ذلك الاتجاه، فإنه لا يزال أمامنا شوط طويل. |
Come straight here from the airport. Do you still have my address? | Open Subtitles | تعال مباشرة من المطار إلى هنا هل ما زلت تمتلك عنواني؟ |
Yes, we need the money. We still have debts. | Open Subtitles | أجل، إننا بحاجة للمال، لا زال لدينا ديون |
If it's okay, I still have a few questions about the ad campaign I'd like to ask you. | Open Subtitles | إذا هو بخيرُ، أنا ما زِلتُ عِنْدي بضعة أسئلة حول حملةِ الإعلانَ أنا أوَدُّ أَنْ أَسْألَك. |
Sara, you still have the dagger tip from the body? | Open Subtitles | ساره, ما زال لديك رأس الخنجر المنزوع من الجثة؟ |
As long as you still have feelings for your wife, you know you can't be involved with anyone else. | Open Subtitles | طالما أنت ما زِلتَ عِنْدَكَ المشاعر لزوجتِكِ، تَعْرفُ بأنّك لا يُمْكن أنْ تُتضمّنَ مَع أي شخص آخر. |
I do understand, but you still have your family. | Open Subtitles | أنا أفهم لكن مازال لديك عائلتك إرجع إليهم |
Anyone still have a phone, add it to the collection now. | Open Subtitles | أي شخص لا تزال لديها هاتف، إضافة إلى جمع الآن. |
That may be true, but you still have to vote on it. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيحا، ولكن هل لا تزال لديها للتصويت عليه. |
You see, I still have a chance at some small happiness. | Open Subtitles | ترى، وأنا لا تزال لديها فرصة في بعض السعادة الصغيرة. |
In spite of these problems, Governments still have a major role to play in subsidizing R & D activities. | UN | وعلى الرغم من هذه المشاكل ما زال للحكومات دور رئيسي تقوم به في دعم أنشطة البحث والتطوير. |
Women still have only a minor media presence in Rwanda, and it is confined to the public press. | UN | وجود المرأة في وسائل الإعلام في رواندا ما زال ضعيفا، ولا يتبدّى إلا في الصحافة الرسمية. |
This is a challenge that we still have to contend with, and which we still continue to face. | UN | وهذا تحدٍ لا يزال علينا أن نناضل من أجل التصدي له، ولا يزال علينا أن نواجهه. |
She isn't married yet, my son. You still have a chance | Open Subtitles | هي لم تتزوّج لحد الآن، ابني ما زلت عندك فرصة |
Well, you better get your second wind, because we still have a lot left in our coffers. | Open Subtitles | حسناً، من الأفضل أن تجهّزي طاقتكِ الجديدة لأنّه لا زال لدينا الكثير لملئه في خزائننا |
I still have a lot of work to do here, Jim. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ عِنْدي الكثير مِنْ العملِ ليَعمَلُ هنا، جيِم. |
You still have the bug we used at the black site? | Open Subtitles | أما زال لديك جهاز التنصت الذي استخدمناه في السجن السري؟ |
You still have friends at the CIA? | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ عِنْدَكَ الأصدقاءُ في وكالة المخابرات المركزيةِ؟ |
Yeah, well, you still have a little dick, Cartman. | Open Subtitles | نعم , حسنا, مازال لديك قصيب صغير كارتمان |
Great, he's not evil, but we still have a serious problem. | Open Subtitles | عظيم ، إنه ليس شرير ولكن مازال لدينا مشكلة خطيرة |
We still have a few stray liberals gumming up the works. | Open Subtitles | لا يزال لديك عدد قليل من الليبراليين الطائشين ليعكر الأعمال |
We still have prom. We still have to graduate. | Open Subtitles | لازال لدينا الحفل الراقص لازال لدينا حفل التخرج |
still have some questions myself, but you've got to be hungry. | Open Subtitles | لا زال لدي بعض الاسئلة لكن لا بد وانك جائعة |
still have that game on tape. My dad shows it on Thanksgiving. | Open Subtitles | مازال لدي تلك المباراة على شريط ابي يعرضها في اعياد الشكر |
Either way, we still have a leak inside the tribunal. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، لا يزال لدينا تسرب داخل المحكمة. |