"stood up" - Translation from English to Arabic

    • وقفت
        
    • وقف
        
    • نهضت
        
    • دافعت
        
    • واجهت
        
    • نهض
        
    • وقوفك
        
    • وقفنا
        
    • واجه
        
    • واجهته
        
    • وقفتِ
        
    • وقفوا
        
    • كنت أدافع
        
    • دافعتِ
        
    • نَهضتَ
        
    All I know is that when you stood up to my brothers, that was you, not some crazy-ass serum, you. Open Subtitles كل ما أعرفه عندما وقفت بوجه اخوتي ذلك كان أنت, وليس مجرد مجنون محقون بمصل ما , انت
    Naturally, I stood up and left. I remember perfectly. Open Subtitles وبطبيعة الحال، وقفت ثم غادرت أتذكر ذلك جيداً
    Like a wall, they all stood up, and walked out. Open Subtitles كانوا وكأنهم حائط فقد وقف جميعهم ومن ثم ذهبوا
    And then the man from London stood up and left. Open Subtitles وبعد ذلك الرجل مِنْ لندن نَهضَ و وقف يساراً
    I stood up too fast. Got a little head rush. Open Subtitles نهضت بسرعة ، و إندفع الدم بسرعة إلي رأسي
    You stood up for people's right to express love in its most perfect form, a binding legal contract. Open Subtitles لقد دافعت عن حقوق الناس .. في التعبير عن حبهم بأروع الوسائل ، وثيقة زواج شرعية
    I forgot to thank you. You stood up to Command, stared him down. Open Subtitles نسيت أن أشكرك، لقد واجهت القيادة ونظرت إليه نظرة تحدٍ
    That bastard framed me because I stood up to him. Open Subtitles ذلك النغل لفّق بي التهمة لأني وقفت في وجهه
    I stood up at the wedding and I couldn't do it. Open Subtitles أنا وقفت في الزفاف وأنا لا يمكن أن تفعل ذلك.
    The day I stood up and testified against that terrorist. Open Subtitles اليوم الذي وقفت فيه و شهدت ضد هذا الإرهابي.
    Last year Malawi stood up in this Assembly to declare proudly that a people cannot be kept down for ever by man's inhumanity to man. UN وفي السنة الماضية وقفت ملاوي في هذه الجمعية لتعلن باعتزاز أن أي شعب لا يمكن أن تخضعه أبدا وحشية اﻹنسان ضد اﻹنسان.
    No one has ever stood up for me like that. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى وقفت حتى بالنسبة لي من هذا القبيل.
    I stood up for Sondervan when our neighbors petitioned against him. Open Subtitles وقفت ل سوندرفان عندما قدم جيراننا التماسا ضده.
    It's about time someone in this administration stood up to these people. Open Subtitles .. أخيراً وقف شخص من هذه الإدارة في وجه هؤلاء الناس
    When the complainant stood up his face was slapped by another police officer. UN وعندما وقف مقدم الشكوى صفعه ضابط آخر على وجهه.
    But not only is the president ignoring a great threat to the world's security, he's insulted the one man who stood up and spoke out for us all. Open Subtitles ولكن تجاهل الرئيس ليس فقط تهديدًا كبير للأمن العالمي إنه يهين الرجل الذي وقف وتحدث إلينا جميع
    That guy stood up on the chair part and pooped on the wall. Open Subtitles ذلك الرجل وقف على المقعد وتغوط على الجدار
    Which means you probably just passed out because you stood up quickly and you're tired. Open Subtitles والذي يعني أنك ربما أغمي عليك لأنك نهضت بسرعة وأنت مرهق
    Two hundred years ago courageous women and men around the world stood up for freedom. UN وقبل 200 سنة دافعت النساء الشجاعات والرجال الشجعان في جميع أرجاء العالم عن الحرية.
    I stood up to the other astronauts like you said and I got to tell you, last night was the first time in a week I got a good night's sleep. Open Subtitles لقد واجهت الرواد الآخرين مثلما قلتي ويجب أن أخبركِ ليلة أمس كانت اول ليلة التي حظيت بها بنوم هانيء منذ أسابيع
    In 1959, the Cuban people stood up as one and rid themselves of foreign domination. UN في عام 1959، نهض الشعب الكوبـي كرجل واحد وخلص نفسـه من السيطرة الأجنبية.
    Well, for a girl who used to be afraid to go to school, you sure stood up to those guys at the court. Open Subtitles حسناً ، بالنسبة لفتاة اعتادت أن تخاف من الذهاب حتى للمدرسة فقد كان غريباً وقوفك بثبات أمام هؤلاء الشباب فى الملعب
    We stood up in that weird-smelling little chapel in Tahoe, and before God, we chose to love one another until we die. Open Subtitles لقد وقفنا في تلك الكنيسة الصغيرة ذات الرائحة الغريبة في تاهو وأمام الله واخترنا أن نحب بعضنا البعض حتى الممات
    I'm the one who stood up in front of the fucking world and admitted what happened to me. Open Subtitles أنا من واجه العالم كله واعترفت بما حدث لي
    I stood up to him, and he didn't back down. Open Subtitles واجهته و لم يتراجع.
    - Because you stood up for her, more than her own mom. Open Subtitles لم أنا؟ لأنّك وقفتِ إلى جانبها أكثر ممّا فعلت والدتها.
    They stood up for moral clarity and brought honour to their countries. UN لقد وقفوا مدافعين عن الوضوح الأخلاقي وجلبوا الشرف لبلدانهم.
    And when I stood up for myself, he got violent. Open Subtitles وعندما كنت أدافع عن نفسي، كان يصبح عنيفاً
    Yeah, but you stood up for yourself, and that's more than I can say. Open Subtitles نعم ولكنك دافعتِ عن نفسك وهذا اكثر مما استطيع قوله
    Dude, you stood up on your chair in that burger restaurant and said that speech for everybody! Open Subtitles الرجل، نَهضتَ على كرسيكَ في ذلك مطعمِ البيرجرِ وقالَ بأنّ الخطابِ لكُلّ شخصِ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more