"strategic orientation" - Translation from English to Arabic

    • التوجه الاستراتيجي
        
    • التوجيه الاستراتيجي
        
    • التوجُّه الاستراتيجي
        
    • توجه استراتيجي
        
    • الاتجاه الاستراتيجي
        
    • بالتوجه الاستراتيجي
        
    • بالتوجهات الاستراتيجية
        
    • توجها استراتيجيا
        
    • التوجّه الاستراتيجي
        
    • والتوجه الاستراتيجي
        
    • وتوجّهها الاستراتيجي
        
    • للتوجه الاستراتيجي
        
    • والتوجّه الاستراتيجي
        
    • توجُّه استراتيجي
        
    This further strengthens the links between strategic orientation and programme delivery, and enhances the operational modalities of the GM. UN ويساهم ذلك في زيادة تعزيز الصلات القائمة بين التوجه الاستراتيجي وتنفيذ البرامج، وتحسين طرائق عمل الآلية العالمية.
    13. The representative of executive heads recommended that in future, the budget document have a more strategic orientation. UN 13 - وأوصى ممثل الرؤساء التنفيذيين بأن تتّسم وثيقة الميزانية في المستقبل بمزيد من التوجه الاستراتيجي.
    It contains the strategic orientation for the work of CRIC for the next four years. UN ويتضمن المشروع التوجه الاستراتيجي لعمل اللجنة للسنوات الأربع المقبلة.
    On 14 November, President Condé tasked the strategic orientation Commission to complete the legal framework and develop sectoral policies. UN وكلف الرئيس كوندي، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، لجنة التوجيه الاستراتيجي بإكمال وضع الإطار القانوني ورسم سياسات قطاعية.
    To the greatest possible extent, this strategy focuses persistently on gender equality and thus defines the strategic orientation and basis for the elaboration of the operational programmes, the design of specific measures and projects, as well as the revision of guidelines for the advancement of women, and the further development of implementation structures. UN وتركِّز هذه الاستراتيجية بإصرار، وإلى أقصى حدٍ ممكن، على تحقيق المساواة بين الجنسين وبذلك تحدِّد التوجُّه الاستراتيجي والأساس الذي يقوم عليه وضع البرامج التنفيذية، وتصميم التدابير والمشاريع الخاصة، ومراجعة المبادئ التوجيهية للنهوض بالمرأة، والمضي في تطوير هياكل التنفيذ.
    After a brief overview of the overall performance of the division in 2008, he presented the strategic orientation of the programme. UN وبعد استعراض موجز للأداء الشامل للشعبة في عام 2008، قام بعرض التوجه الاستراتيجي للبرنامج.
    Building and sustaining effective partnerships with other organizations is therefore integral to ECA's strategic orientation. UN وبالتالي فإن بناء ودعم الشراكات الفاعلة مع منظمات أخرى جزء لا يتجزأ من التوجه الاستراتيجي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    It chairs key committees to establish corporate development and policy direction and to determine strategic orientation. UN وهو يترأس لجانا رئيسية من أجل إقرار التطوير الإداري وتوجيه السياسات ومن أجل تحديد التوجه الاستراتيجي.
    It chairs key committees to establish corporate development and policy direction and to determine strategic orientation. UN ويترأس المكتب اللجان الرئيسية من أجل توجيه التنمية والسياسات المؤسسية، وتحديد التوجه الاستراتيجي للمركز.
    It chairs key committees to establish corporate development and policy direction and to determine strategic orientation. UN ويترأس المكتب اللجان الرئيسية من أجل توجيه التنمية والسياسات المؤسسية، وتحديد التوجه الاستراتيجي المؤسسي.
    In this regard, the logical frameworks under each subprogramme have been reviewed and refined to make the indicators of achievement more measurable and to reflect the new strategic orientation of the Commission. UN وقد تم في هذا الصدد استعراض الإطار المنطقي الوارد تحت كل برنامج فرعي وصقله بما يجعل مؤشرات الإنجاز قابلة بقدر أكبر للقياس الكمي وبما يعكس التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة.
    Setting out the strategic orientation of the Organization, what it aims to achieve and how, over the planning period UN تحديد التوجه الاستراتيجي للمنظمة، والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها وكيفية ذلك، خلال فترة التخطيط
    Setting out the strategic orientation of the Organization, what it aims to achieve and how, over the planning period UN تحديد التوجه الاستراتيجي للمنظمة، والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها وكيفية ذلك، خلال فترة التخطيط
    The session also considered and endorsed the new strategic orientation of ECA, as presented by the new Executive Secretary in response to the needs and priorities of African countries. UN ونظرت الدورة أيضا في التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة ووافقت عليه، بالصيغة التي قدمها الأمين التنفيذي الجديد، لتلبية احتياجات وأولويات البلدان الأفريقية.
    III. The strategic orientation and priorities of the secretariat in 2012 - 2015 12 - 15 4 UN ثالثاً - التوجه الاستراتيجي للأمانة وأولوياتها في الفترة 2012-2015 12-15 5
    III. The strategic orientation and priorities of the secretariat in 2012 - 2015 UN ثالثاً - التوجه الاستراتيجي للأمانة وأولوياتها في الفترة 2012-2015
    In this connection, he has presided over meetings of the strategic orientation Commission, which, in turn, has led to ownership at the highest level and the involvement of all stakeholders. UN وعلى هذا النحو، ترأس شخصيا اجتماعات لجنة التوجيه الاستراتيجي. وهذا ما أتاح تولي زمام الأمور على أعلى مستويات الدولة ومشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Following wide ranging consultations with ECA stakeholders, the Executive Secretary established a Task Force to review ECA's priorities and articulate a new strategic orientation for its work. UN وفي أعقاب مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنشأ الأمين التنفيذي فرقة عمل لاستعراض أولويات اللجنة الاقتصادية وتحديد توجه استراتيجي جديد لعملها.
    It contains the strategic orientation for the work of CST for the next four years. UN وهو يبين الاتجاه الاستراتيجي لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا خلال السنوات الأربع القادمة.
    4. Notes the increased strategic orientation of programme activities achieved through the establishment of goals and outcomes at corporate and programme levels and through the reduction of service lines, and also notes that the results-based management system underlying the MYFF 2004-2007, is still fragmented and incomplete; UN 4 - يحيط علما بالتوجه الاستراتيجي للأنشطة البرنامجية الذي تحقق من خلال تحديد الأهداف والنتائج على صعيد المؤسسات وصعيد البرامج ومن خلال تخفيض عدد أنواع الخدمات، كما يحيط علما بأن نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي يقوم عليه الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، ما زال مجزءا وغير كامل؛
    Option 1: If the two new instruments that have been recommended for creation, namely the CCRR and the MTSRR, described in recommendations 3 and 4, satisfy the requirements of Member States for medium-term strategic orientation, they could decide not to establish a successor plan to the existing 2002-2005 MTP. UN :: الخيار 1: إذا كان الصكان الجديدان الموصى بوصفهما أي، تقرير الاستعراض القطري الموحد، وتقرير الاستعراض الاستراتيجي المتوسط الأجل، الوارد وصفهما في التوصيتين 3 و 4، يلبيان احتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالتوجهات الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فإنه بمقدورها أن تقرر عدم وضع خطة تخلف الخطة الحالية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The review established strategic orientation for the project for the following several years. UN ووضع الاستعراض توجها استراتيجيا للمشروع لعدة سنوات تالية.
    strategic orientation of the Global Mechanism 14 - 24 5 UN جيم - التوجّه الاستراتيجي للآلية العالمية 14-24 5
    The strategic orientation of the subprogramme derives from the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as well as from the 2005 World Summit Outcome. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ومن البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    To improve the design, implementation and strategic orientation of UNIDO activities. UN تحسين تصميم أنشطة اليونيدو وتنفيذها وتوجّهها الاستراتيجي.
    The promotion system will be reviewed to make it relevant to the strategic orientation and the changing demography of the Organization. UN وسيعاد النظر في نظام الترقيات لجعله ملائما للتوجه الاستراتيجي والديموغرافيا المتغيرة في المنظمة.
    III. Conclusions and future strategic orientation UN ثالثا - الخلاصة والتوجّه الاستراتيجي في المستقبل
    Most notably, the Executive Secretary established a Change Management Task Force to propose actionable recommendations for repositioning ECA and defining a new strategic orientation for its work within the context of the broader reform efforts currently underway in the UN. UN وبصفة خاصة، فقد كون الأمين التنفيذي فرقة عمل لإدارة التغيير بغية تقديم توصيات عملية لتصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتحديد توجُّه استراتيجي جديد لعملها في سياق جهود الإصلاح الواسعة الجارية حالياً في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more