:: Mandate: reduction in strength of military contingent personnel | UN | بالنسبة المئوية :: الولاية: تخفيض قوام الوحدات العسكرية |
An average strength of 280 personnel was projected on the basis of the revised standardized funding model. | UN | وكان من المتوقع إنشاء قوام يبلغ متوسطه 280 موظفا، استنادا إلى نموذج التمويل الموحد المنقح. |
The current total strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations remains at approximately two brigades. | UN | ولا يزال القوام الإجمالي الحالي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة ما يقرب من لوائين. |
:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
The Panel is now at its full strength of five members. | UN | وبذلك يكون قوام فريق الخبراء قد اكتمل بتعيين أعضائه الخمسة. |
To achieve this, a minimum force strength of 300 personnel, equivalent to that currently deployed by MINURCAT, would be required. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، سيلزم توفير قوام أدنى قدره 300 فرد، أي ما يعادل القوة التي تقوم بنشرها البعثة. |
Average troop strength of military contingents was 7,960 during the period. | UN | بلغ متوسط قوام الوحدات العسكرية خلال الفترة 960 7 فردا. |
This estimate is based on an average troop strength of 4,513. | UN | ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسط للقوات مقداره ٥١٣ ٤. |
This estimate is based on an average strength of 4,513 during the period and includes a rotation overlap provision of 0.5 per cent. | UN | ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسط يبلغ ٥١٣ ٤ أثناء الفترة، وهو يتضمن اعتماد للتداخل بسبب التناوب يبلغ ٠,٥ في المائة. |
The strength of the civilian police component of MINURSO currently stands at 26 officers, of an authorized total of 81. | UN | ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من عدد إجمالي مأذون به يبلغ ٨١ ضابطا. |
Support was provided to the average strength of 448 civilian personnel and 16 military and police personnel. | UN | وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
On completion of this training, the overall strength of DIS is expected to reach some 1,000 personnel. | UN | وبعد الانتهاء من هذا التدريب، يتوقع أن يبلغ القوام الكلي للمفرزة نحو 000 1 فرد. |
The Committee was informed that there had been an increase in the total strength of the Liberia National Police, from 3,986 in 2010 to 4,279 in 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن القوام الكلي للشرطة الوطنية الليبرية قد زاد من 986 3 فردا في عام 2010 إلى 279 4 فردا في عام 2011. |
:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength of 160 military observers. | UN | وتقدير التكلفة محسوب بنسبة ١ في المائة من القوام الشهري المتوسط للمراقبين العسكريين، وهو ١٦٠ مراقبا. |
The authorized strength of the civilian component is 168. | UN | ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا. |
The strength of the demon, their will to resist it. | Open Subtitles | ، ربما يتعلق ذلك بقوة الشيطان أو إرادتهم بمقاومته |
:: Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an average strength of 1,047 military contingent personnel | UN | :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية |
Modifications to Regulation No. 66. Uniform provisions concerning the approval of large passenger vehicles with regard to the strength of their superstructure. | UN | تعديلات على اللائحة رقم 66: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مركبات الركاب الكبيرة من حيث متانة هيكلها العلوي. |
This estimate is based on an average troop strength of 5,015 and includes a provision of 0.5 per cent for the rotation overlap. | UN | ويستند هذا التقدير إلى أن متوسط عدد أفراد القوة هو ٠١٥ ٥ فردا، ويتضمن مخصصا لتداخل التناوب نسبته ٠,٥ في المائة. |
Egypt reiterates once again the validity and strength of the common African position represented in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
The target strength of the Force continues to be 1,500 regular soldiers, supported by a reserve of a further 1,500. | UN | وما زال القوام المستهدف للقوات هو 500 1 من الجنود النظاميين، يدعمهم احتياطي قوامه 500 1 جندي آخر. |
Which ones do so depends on the strength of the pride to which they belong. | Open Subtitles | نجاة الأشبال تعتمد على قوّة الجماعة التي ينتمون لها |
Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 6,933 military contingent personnel, and 162 African Union police officers | UN | تمركُز أفراد الوحدات العسكرية بقوام متوسط يبلغ 933 6 فردا و 162 ضابط شرطة للاتحاد الأفريقي ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
:: Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 136 military observers and 20 United Nations police officers | UN | :: تمركز قوة قوامها في المتوسط 136 مراقبا عسكريا و 20 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
United Nations Stabilization Mission in Haiti: composition and strength of the police | UN | بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: تشكيل قوات الشرطة وقوامها |
The strength of RBM lies in the diverse strengths and expertise of its many partners. | UN | وتستمد مبادرة دحر الملاريا قوتها من تنوع قوى وخبرات شركائها العديدين. |
The current strength of the UNTAET Force is 7,953 for all ranks, compared with its authorized strength of 8,950. | UN | ويبلغ قوام قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية 953 7 فردا من جميع الرتب، في حين يبلغ قوامها المأذون به 950 8 فردا. |
The present strength of KCS may not be justified. | UN | ولقد لا يكون هناك تبرير للقوام الحالي للدائرة. |