"strengthening cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون بين
        
    • بتعزيز التعاون بين
        
    • لتعزيز التعاون بين
        
    • تدعيم التعاون بين
        
    • وتعزيز التعاون بين
        
    • توطيد التعاون بين
        
    • تعزيز سبل التعاون بين
        
    • تعزيز التعاون فيما
        
    • تعزيز التعاون ما بين
        
    • تعزيز التعاون بينها
        
    He also had discussions with the Secretary-General of OAU on ways and means of strengthening cooperation between the two organizations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Procedures for strengthening cooperation between Relevant Law Enforcement Agencies in Tonga UN إجراءات تعزيز التعاون بين وكالات إنفـاذ القانون المختصة في تونغا
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie serves the purposes and principles of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    The memorandum is aimed at strengthening cooperation between the two organizations in the fight against the three diseases in the domain of the Global Fund. UN وتهدف المذكرة إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجال مكافحة الأمراض الثلاثة التي تقع في نطاق عمل الصندوق العالمي.
    Kazakhstan would be very interested in sharing best practices on strengthening cooperation between the public and private sectors. UN ولدى كازاخستان رغبة شديدة في تقاسم أفضل الممارسات المتعلقة بتعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    In conclusion, my delegation wishes to stress the importance of further strengthening cooperation between the International Criminal Court and the United Nations. UN وفي الختام، يود وفد بلدي التأكيد على أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    strengthening cooperation between developed and developing countries and opportunities among developing countries. UN :: تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وزيـادة الفـرص المتاحة فيما بين البلدان النامية.
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie serves the purposes and principles of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    President Museveni stressed the importance of strengthening cooperation between the United Nations, the African Union and subregional organizations. UN وشدد الرئيس موسيفيني على أهمية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    They also called for strengthening cooperation between institutions and local authorities, as well as the national bodies of the three Rio conventions. UN ودعا المشاركون أيضاً إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات والسلطات المحلية والهيئات الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    A workshop aimed at strengthening cooperation between gender and preparedness and response mechanisms in the participating countries was held in Panama. UN وعُقدت في بنما حلقة عمل ترمي إلى تعزيز التعاون بين الآليات المعنية بالمسائل الجنسانية وبالتأهب والاستجابة في البلدان المشاركة.
    Sectionalism has been eliminated from these organizations by strengthening cooperation between these different divisions. UN ولم يعد في هذه التنظيمات مكان للنظرة الضيقة غير الشمولية، وذلك بفضل تعزيز التعاون بين مختلف الشُعب.
    We should consider going beyond closer consultation to strengthening cooperation between the three partners. UN ويجب أن ننظر في تجاوز المشاورات الضيقة للوصول إلى تعزيز التعاون بين الشركاء الثلاثة.
    It is anticipated that these consultations will continue with a view to strengthening cooperation between the Division and the International Organization of la Francophonie. UN ومن المتوقع أن تستمر هذه المشاورات بغية تعزيز التعاون بين الشُعبة والمنظمة.
    In conclusion, allow me to make three suggestions aimed at further strengthening cooperation between the Council of Europe and the United Nations. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أتقدم بثلاثة اقتراحات تهدف إلى زيادة تعزيز التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    Furthermore, the establishment of a United Nations liaison office with the OAU in Addis Ababa is an important step in strengthening cooperation between the two organizations. UN وعلاوة على ذلك، يمثل إنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة في مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا خطوة هامة في تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation is consistent with the purposes and principles of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    Page Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie serves the purposes and principles of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    I should like to underscore my delegation's interest in strengthening cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity. UN وأود أن أؤكد اهتمام وفدي بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It welcomed the establishment of a mechanism for strengthening cooperation between the Security Council and troop-contributing countries. UN ويرحب التقرير بإنشاء آلية لتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    There is then every sense in strengthening cooperation between UNCTAD and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union, as mandated by the Millennium Declaration. UN وبالتالي فإن من الضروري تدعيم التعاون بين الأونكتاد والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي حسبما هو مطلوب بموجب إعلان الألفية.
    The Action Plan focused on four priority areas, knowledge and information, strengthening cooperation between the authorities, strengthening dialogue and greater involvement and support to vulnerable and at-risk persons. UN وركزت خطة العمل على أربعة مجالات ذات أولوية هي: المعرفة والمعلومات، وتعزيز التعاون بين السلطات، وتعزيز الحوار، وزيادة مشاركة الأشخاص الضعفاء والمعرضين للخطر ودعمهم.
    Sixth, action aimed at strengthening cooperation between governmental and non-governmental actors should also be strengthened. UN سادسا، ينبغي أيضا تعزيز اﻹجراءات الرامية إلى توطيد التعاون بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and a group of friends encompassing the Spanish-speaking countries will be of benefit to the ideals, purposes and principles of the United Nations and the general welfare of peoples, UN واقتناعاً منهم بأن تعزيز سبل التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة أصدقاءٍ تضم البلدان الناطقة بالإسبانية سيعود بالنفع على مُثل الأمم المتحدة العليا ومقاصدها ومبادئها وعلى رفاه الشعوب بوجه عام،
    Such meetings allow for an exchange of experiences and best practices among national human rights institutions of the region and contribute to strengthening cooperation between them. UN وتتيح اجتماعات من هذا القبيل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة، وتسهم في تعزيز التعاون فيما بينها.
    4. strengthening cooperation between the Council and its functional commissions UN 4 - تعزيز التعاون ما بين المجلس ولجانه الفنية
    The effect would be just the reverse of the purpose of strengthening cooperation between them. UN ولن ينجم عن ذلك سوى عكس الغرض من تعزيز التعاون بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more