"struck" - Translation from English to Arabic

    • ضرب
        
    • ضربت
        
    • أصابت
        
    • أصاب
        
    • ضربة
        
    • عصفت
        
    • يضرب
        
    • ضربه
        
    • تضرب
        
    • بضرب
        
    • اجتاحت
        
    • التوصل إليه
        
    • ضربته
        
    • ضَربَ
        
    • اصطدمت
        
    The earthquake which had struck Turkey that past summer had revealed serious inadequacies in the country’s level of preparedness. UN فقد كشف الزلزال الذي ضرب تركيا في الصيف الماضي عن أن مستوى تأهب البلد تشوبه مثالب جسيمة.
    Suggests that he was struck by an object traveling at speed Open Subtitles تشير إلى أن أنه ضرب من قبل كائن يسير بسرعة
    I found a small fracture on the victim's occipital where she was struck by a cylindrical object. Open Subtitles لقد وجدت كسر صغير على القذالي الضحية حيث تم ضرب أنها من قبل كائن أسطواني.
    We have been forced to wonder what would happen if such a disaster struck our tiny, low-lying country. UN ولقد اضطررنا إلى تخيل ما قد يحدث لو ضربت كارثة من هذا القبيل بلدنا الصغير المنخفض.
    The shells struck six houses as well as surrounding areas in Hamad Street and lanes between houses. UN وقد أصابت القذائف ستة منازل والمناطق المحيطة بها في شارع حمد وكذلك الطرقات بين المنازل.
    A little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey. UN ومنذ ما يزيد قليلا عن شهر أصاب شمال غرب تركيا واحد من أشد الزلازل فتكا خلال قرن.
    The vampire struck again last night and dumped the body here. Open Subtitles ضرب مصاص الدماء مرة أخرى مشاركة يلة وملقاة الجسم هنا.
    We struck out trying to find a line on Cutter. Open Subtitles نحن ضرب بها في محاولة للعثور خط على القاطع.
    Then the sphere was struck by a vast celestial stone. Open Subtitles ثم ضرب المجال الارضى بواسطه حجارة سماويه واسعه الانتشار
    The earthquake in Japan struck mostly on the east side, Open Subtitles الزلزال في اليابان ضرب بقوة الجانب الشرقي من البلد,
    struck up a conversation with people like you often do? Open Subtitles ضرب حتى محادثة مع الناس مثلك كثيرا ما تفعل؟
    Okay, he struck the mastoid, which is nearly 44 millimeters thick. Open Subtitles حسناً لقد ضرب عظم الخشاء الذي بسمك 44 مليمتر تقريباً
    She was, uh, struck in the head about a dozen times, before someone wrapped their hands around her neck and squeezed. Open Subtitles كانت, آه, قد ضربت على رأسها حوالي اثنا عشر مرة, قبل أن يلف أحد ما يديه حول عنقها ويعصر.
    Kübra was struck by an evil spirit, this family is troubled anyway. Open Subtitles ضربت الكبرى من روح الشر، منزعجة هذه العائلة على أي حال.
    Faced with the tragedy that has struck the Haitian people, Senegal has joined its efforts with those of the international community to provide emergency assistance. UN وأمام المأساة التي ضربت الشعب الهايتي، فقد ضمّت السنغال جهودها إلى جهود المجتمع الدولي لتقديم المساعدة الطارئة.
    That the bullet struck you directly on that scar? Open Subtitles أن الرصاصة أصابت لك مباشرة على تلك الندبة؟
    Devastation has generally struck in some of the poorest places on earth. UN وقد أصاب الدمار عموماً بعض الأماكن الفقيرة على وجه الكرة الأرضية.
    Only last week, the forces of evil struck again in a bloody and cowardly attack against my people. UN ففي الأسبوع الماضي، وجّهت قوى الشر ضربة لها مرة ثانية في هجوم دموي وجبان على شعبي.
    In recent years, tragedy has struck many nations because of the adverse impact of climate change around the world. UN وفي السنوات الأخيرة، عصفت المآسي بأمم كثيرة بسبب الآثار السلبية الناتجة عن تغير المناخ في أنحاء العالم.
    He claimed that he hit Naumkin only a few times and only after Naumkin had struck him with a broken bottle. UN وزعم أنه لم يضرب نومكين سوى مرات قليلة وأنه لم يقم بذلك إلا عندما ضربه نومكين بزجاجة مكسورة.
    struck on the left temple with some sort of blunt object. Open Subtitles ضربه على الصدغ الأيسر بأداه غير حاده من نوع ما
    I'd say somewhere in the range of being eaten by a shark while being struck by lightning. Open Subtitles انا اقول بمكان ما فى نطاق تؤكل فية بواسطة سمك القرش بينما تضرب بصاعقة
    One of the officers struck his son with a blunt object, presumably a pistol or rifle butt, behind the left ear, killing him instantly. UN وقام أحد الضباط بضرب ابنه خلف أذنه اليسرى بآلة حادة يفترض أن تكون إما مسدساً أو أخمص بندقية، فأرداه قتيلاً على الفور.
    Seriously concerned at the extensive damage and devastation caused by the tropical cyclones Daisy and Geralda and by the floods which have struck Madagascar, UN إذ يساورها شديد القلق إزاء الخسائر الفادحة والخراب الناجمين عن اﻹعصارين الاستوائيين ديزي وجيرالدا والفيضانات التي اجتاحت مدغشقر.
    It would be recalled that those historic decisions formed a package deal and that a bargain had been struck between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in order to give permanency to the NPT. UN ويذكر أن هذه القرارات التاريخية تشكل صفقة متكاملة وأن اتفاقا قد تم التوصل إليه بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية من أجل إعطاء المعاهدة عنصر الديمومة.
    Uh, he was struck by lightning as a child and his fillings fused his jaw shut. Open Subtitles ضربته صاعقة عندما كان طفلا و صهرت مشاعره مغلق فكه
    Poor father, he struck the deal blindly for me. Open Subtitles ابّي الفقير، ضَربَ الصفقة بصورة عمياء لي.
    The man sustained minor injuries to the eye when one of the bullets struck a water tank, causing shrapnel to spray. UN وقد أصيب هذا الرجل بجروح طفيفة في عينه عندما اصطدمت إحدى الطلقات بخزان للمياه مما أدى إلى تطاير الشظايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more