"sub-cluster" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة الفرعية
        
    • مجموعة فرعية
        
    • المجموعات الفرعية
        
    • للمجموعات الفرعية
        
    • على مستوى المجموعات
        
    • للمجموعة الفرعية
        
    • المجموعتين الفرعيتين
        
    The sub-cluster is actively involved in supporting the activities of the implementation plan developed by the African Union. UN وتشارك هذه المجموعة الفرعية مشاركة حيوية في دعم الأنشطة الواردة في خطة التنفيذ التي يعدها الاتحاد الأفريقي.
    The sub-cluster's collaboration with African institutions focused on the main decisions of the regional institutions. UN وقد إنصب تعاون هذه المجموعة الفرعية مع المؤسسات الأفريقية على القرارات الرئيسية للمؤسسات الإقليمية.
    As part of the capacity-building support, members of the sub-cluster provided the AU with financial, material and technical support. UN وكجزء من دعم بناء القدرات، قدم أعضاء هذه المجموعة الفرعية للاتحاد الأفريقي الدعم المالي والمادي والتقني.
    There is also a sub-cluster on gender-based violence in Baidoa. UN وهناك أيضا مجموعة فرعية في بيدوا معنية بالعنف الجنساني.
    A number of delegations urged UNFPA to continue to be a humanitarian actor in its own right, in addition to the policy and protection sub-cluster coordination role. UN وحثّ عدد من الوفود الصندوقَ على مواصلة كونه جهة فاعلة في المجال الإنساني في حد ذاتها، بالإضافة إلى دور التنسيق للسياسات والحماية على مستوى المجموعات الفرعية.
    Some delegations asked if funds from the institutional budget would be allocated to the humanitarian policy, technical and sub-cluster lead support activities. UN وتساءل بعض الوفود عما إذا كان سيتم تخصيص أموال من الميزانية المؤسسية للسياسة الإنسانية، وأنشطة الدعم التقني، وأنشطة الدعم الرئيسية للمجموعات الفرعية.
    The sub-cluster undertook the preparation of country assessment reports to document the status of post-conflict recovery and reconstruction in twelve countries. UN واضطلعت هذه المجموعة الفرعية بإعداد تقارير التقييم القطرية لتوثيق حالة الإنعاش والتعمير بعد الصراع في أثنى عشر بلداً.
    UNICEF plays an active role in the health cluster and leads the sub-cluster on child protection. UN وتضطلع اليونيسيف بدور نشط في المجموعة الصحية وترأس المجموعة الفرعية لحماية الطفل.
    Following the adoption of the policy, members of the sub-cluster participated in consultations on a strategy for its implementation. UN وبعد اعتماد السياسة العامة، شارك أعضاء المجموعة الفرعية في المشاورات بشأن استراتيجية لتنفيذها.
    The agencies in this sub-cluster have also agreed to collectively support and strengthen assessment of the institutional capacity of the regional economic communities in the human resources area. UN وقد اتفقت الوكالات العاملة في هذه المجموعة الفرعية على أن تقوم مجتمعة بدعم وتعزيز إجراء تقييم للقدرة المؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال الموارد البشرية.
    The International Labour Organization (ILO) is the convenor of this sub-cluster and is taking the lead on these various activities. UN ومنظمة العمل الدولية هي التي تنظم اجتماعات هذه المجموعة الفرعية وتأخذ زمام المبادرة بشأن هذه الأنشطة المختلفة.
    Human rights sub-cluster members include human rights NGOs as well as relevant United Nations partners. UN ويشمل أعضاء المجموعة الفرعية لحقوق الإنسان المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان وكذلك شركاء الأمم المتحدة المعنيين.
    The sub-cluster also significantly assisted in the roll-out of the Africa UNiTE campaign to end violence against women. UN وساعدت هذه المجموعة الفرعية كثيراً أيضا في تنفيذ حملة التضامن الأفريقية من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة.
    This has been channelled through and facilitated by, in part, the child protection sub-cluster and the education cluster. UN وأمكن القيام بذلك، في جزء منه، من خلال المجموعة الفرعية المعنية بحماية الطفل ومجموعة التعليم، حيث قامت المجموعتان بتيسير العمل.
    For example, joint assessments of schools were carried out by the child protection sub-cluster, the education cluster and the Ministry of Education in Sana'a city and were further extended to Taiz and Sana'a governorates. UN فقد قامت المجموعة الفرعية المعنية بحماية الطفل ومجموعة التعليم ووزارة التعليم بعمليات تقييم مشتركة لظروف المدارس في مدينة صنعاء، ثم توسعت العملية لتشمل محافظتي تعز وصنعاء.
    53. With the technical support of UNICEF, the gender-based violence sub-cluster is now fully functional and is holding regular meetings. UN 53 - وبدعم تقني قدمته اليونيسيف، تعمل حاليا المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني بكامل طاقتها وتعقد اجتماعات منتظمة.
    OHCHR chairs the human rights sub-cluster, ensures that international and national human rights actors coordinate their activities and shares information on the human rights situation. UN وتترأس المفوضية المجموعة الفرعية لحقوق الإنسان، وتكفل تنسيق الجهات الفاعلة الدولية والوطنية في مجال حقوق الإنسان لأنشطتها، وتتقاسم المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان.
    In May 2010, an education and youth sub-cluster was launched under the social and human development cluster of the Regional Coordination Mechanism. UN ففي أيار/مايو 2010، تم تشكيل مجموعة فرعية معنية بالتعليم والشباب في إطار المجموعة المعنية بالمسائل الاجتماعية والتنمية البشرية التابعة للآلية.
    The last regional consultation meeting, held in May 2003, agreed that an informal group of agencies, to be led by UNESCO, should be set up to work with NEPAD and to review the possibility of creating a new cluster or sub-cluster in that area. UN وفي الاجتماع الأخير للمشاورات الإقليمية، المعقود في أيار/مايو 2003، اتفق المجتمعون على ضرورة إقامة فريق غير رسمي من الوكالات بقيادة اليونسكو للعمل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولاستعراض إمكانية إيجاد مجموعة جديدة أو مجموعة فرعية في هذا المجال.
    A number of delegations urged UNFPA to continue to be a humanitarian actor in its own right, in addition to the policy and protection sub-cluster coordination role. UN وحثّ عدد من الوفود الصندوقَ على مواصلة كونه جهة فاعلة في المجال الإنساني في حد ذاتها، بالإضافة إلى دور التنسيق للسياسات والحماية على مستوى المجموعات الفرعية.
    Some delegations asked if funds from the institutional budget would be allocated to the humanitarian policy, technical and sub-cluster lead support activities. UN وتساءل بعض الوفود عما إذا كان سيتم تخصيص أموال من الميزانية المؤسسية للسياسة الإنسانية، وأنشطة الدعم التقني، وأنشطة الدعم الرئيسية للمجموعات الفرعية.
    Provide advice to the Government of Chad and the United Nations country team through attendance of the monthly meetings of the sexual and gender-based violence sub-cluster UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد وفريق الأمم المتحدة القطري من خلال حضور الاجتماعات الشهرية للمجموعة الفرعية المعنية بمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    Advice provided pertained to the harmonization of related activities of the sub-cluster partners. UN وتناولت المشورة المسداة مسألة مواءمة الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها شركاء المجموعتين الفرعيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more