"submitted information" - Translation from English to Arabic

    • قدمت معلومات
        
    • المعلومات المقدمة
        
    • تقدم معلومات
        
    • بتقديم معلومات
        
    • قدم معلومات
        
    • قدموا معلومات
        
    • وردت معلومات
        
    • قدّمت معلومات
        
    • تقدم المعلومات
        
    • تقدم أي معلومات
        
    • تتقدم بمعلومات
        
    • قدَّمت معلومات
        
    • وقدمت معلومات
        
    • أن المعلومات المقدّمة
        
    Most commonly implemented strategies, policies or plans towards sustainable energy among the countries that submitted information Eastern Europe and CIS UN الاستراتيجيات أو السياسات أو البرامج التي أكثر ما يشيع تنفيذها لتأمين طاقة مستدامة في البلدان التي قدمت معلومات
    Unfortunately, the number of States that had submitted information was insufficient for the effective formulation of appropriate draft norms by the Special Rapporteur and by the Commission. UN ومن المؤسف أن عدد الدول التي قدمت معلومات غير كاف لكي يصوغ المقر الخاص واللجنة مشروع المعايير المناسبة على نحو فعال.
    The other countries who submitted information did not provide information on specific actions taken to control PeCB. UN البلدان الأخرى التي قدمت معلومات لم تقدم أي معلومات عن إجراءات محددة اتخذتها لمراقبة خماسي كلور البنزين.
    Noting, however, that the submitted information was insufficient to allow the Committee to approve the changes requested by those parties, UN وإذ تلاحظ مع ذلك أن المعلومات المقدمة غير كافية لتمكين اللجنة من الموافقة على التغييرات التي طلبتها الأطراف،
    Those that have not submitted information to the Commission include: Angola, Lesotho, Namibia, Swaziland and Zambia. UN أما البلدان التي لم تقدم معلومات إلى اللجنة فهي: أنغولا، وزامبيا، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا.
    The Special Rapporteur thanks the States and organizations which have kindly submitted information under more than one heading. UN 47- وتشكر المقررة الخاصة الدول والمنظمات التي تكرمت بتقديم معلومات في إطار أكثر من بند واحد.
    The other countries who submitted information did not provide information on specific actions taken to control PeCB. UN البلدان الأخرى التي قدمت معلومات لم تقدم أي معلومات عن إجراءات محددة اتخذتها لمراقبة خماسي كلور البنزين.
    This absence is particularly unfortunate because the State party had submitted information for the consideration of the Committee. UN وهــذا الغيـاب يؤسف له بصورة خاصة لأن الدولة الطرف قدمت معلومات كي تنظر فيها اللجنة.
    Annex VIII STATES PARTIES AND INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS WHICH submitted information ON THE QUESTION OF DISCRIMINATION AGAINST ROMA UN الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألة التمييز ضد الغجر
    This absence is particularly unfortunate because the State party had submitted information for the consideration of the Committee. UN وهــذا الغيـاب يؤسى له بصورة خاصة لأن الدولة الطرف قدمت معلومات كي تنظر فيها اللجنة.
    Iran has neither provided such a statistical analysis nor submitted information that provides a sufficient basis for the Panel to make such an analysis. UN وإيران لم تقدم تحليلاً إحصائياً من هذا القبيل ولا هي قدمت معلومات تتيح للفريق أساساً كافياً لإجراء مثل هذا التحليل.
    Thus, 50 States parties have submitted information concerning the appointment of representatives. UN وبذلك يكون عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات تتعلق بتعيين الممثلين 50 دولة.
    He commends in particular those States which have submitted information in the previous reporting periods. UN ويثني بصفة خاصة على الدول التي قدمت معلومات في فترات الإبلاغ السابقة.
    There was no information on stock-piles from submitting countries and only a few have submitted information on trade. UN ولا توجد أي معلومات عن المخزونات من البلدان التي قدمت معلومات في حين قدمت القلة معلومات عن التجارة.
    The submitted information has enabled assessment of the progress made towards achieving the global objectives on forests. UN وقد مكنت المعلومات المقدمة من إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    The Working Group requests OHCHR to compile the submitted information and present it at the twelfth session of the Working Group. UN ويطلب الفريق العامل إلى المفوضية السامية أن تجمع المعلومات المقدمة وتعرضها في الدورة الثانية عشرة للفريق العامل.
    The Board noted that some country offices had not submitted information on fraud and presumptive fraud to their respective headquarters. UN ولاحظ المجلس أن بعض المكاتب القطرية لم تقدم معلومات عن الغـش والغش المفترض إلى مقارها.
    2. The Working Group expresses its thanks to the Government for having submitted information on the allegations transmitted. UN 2- يُعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لقيامها بتقديم معلومات بشأن الادعاءات المحالة.
    In that regard, he noted that only one of the relevant Parties - the United States of America - had submitted information. UN وذكر في هذا الصدد، أن طرفا واحداً فقط من الأطراف المعنية - الولايات المتحدة الأمريكية - هو الذي قدم معلومات.
    The Committee notes the assurance given by the delegation that human rights defenders who have submitted information to the Committee will not be harassed in Togo. UN وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الوفد أن أنصار حقوق الإنسان الذين قدموا معلومات إلى اللجنة لن يتعرضوا للمضايقة في توغو.
    One non-governmental organization, the Center for Reproductive Law and Policy, also submitted information. UN كما وردت معلومات من منظمة غير حكومية واحدة، هي مركز القوانين والسياسات الإنجابية.
    Thus, 41 States parties have submitted information concerning the appointment of representatives. UN وبذا تكون 41 دولة طرفا قد قدّمت معلومات متعلقة بتعيين الممثلين.
    Recommendation 36/30 had noted that Mexico had not submitted information in accordance with decision XV/19 and recommendation 35/25 to enable the Committee to review the Party's previous request to revise its 1998 carbon tetrachloride baseline data. UN 162- أشارت التوصية 36/30 إلى أن المكسيك لم تقدم المعلومات حسب المقرر 15/19 والتوصية 35/25، لتمكين اللجنة من استعراض طلب الطرف السابق بتنقيح بيانات خط أساسه لعام 1998 بشأن رابع كلوريد الكربون.
    Those that have not submitted information include: Angola, Burundi, the Comoros, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Gabon, Kenya, Lesotho, Mauritius, Mozambique, Namibia, Rwanda, Seychelles, Swaziland, Uganda and Zambia. UN أما البلدان التي لم تتقدم بمعلومات فهي: أنغولا، أوغندا، بوروندي، جزر القُمر، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، زامبيا، سوازيلند، سيشيل، غابون، الكونغو، كينيا، ليسوتو، موريشيوس، موزامبيق، ناميبيا.
    Thus, 56 participating States have submitted information concerning the appointment of representatives. UN وعلى هذا فإن الدول المشاركة التي قدَّمت معلومات بشأن تعيين ممثلين بلغ عددها 56 دولة.
    It also submitted information to the Working Group on Arbitrary Detention. UN وقدمت معلومات أيضاً إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Noting, however, that the submitted information was considered by the Committee to be insufficient to allow it to approve the changes requested by the party, UN وإذ تشير مع هذا إلى أن المعلومات المقدّمة اعتبرتها اللجنة لا تكفي للسماح لها بالموافقة على التغييرات التي طلبها الطرف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more