The Code seeks to promote global security through political and diplomatic means, and the transparency measures set out in paragraph 4 represent the concrete contribution that subscribing States are currently making to international confidence-building. | UN | وترمي المدونة إلى تعزيز الأمن العالمي بالوسائل السياسية والدبلوماسية. وتشكل تدابير أعمال الشفافية المكرسة في الفقرة 4 للدول الموقعة عليها، حتى الآن مساهمة ملموسة لبناء تدابير الثقة على الصعيد الدولي. |
At the second regular meeting the subscribing States: | UN | وأعلنت الدول الموقعة على المدونة في أعقاب ذلك الاجتماع أنها: |
At present, the number of subscribing States to the ICOC is 101 states. | UN | وبلغ عدد الدول الموقعة على المدونة حتى الآن 101 دولة. |
According to the draft code, the subscribing States will implement, inter alia, the following confidence-building measures: | UN | ووفقا لمشروع المدونة، تنفذ الدول المنضمة جملة إجراءات منها تدابير بناء الثقة التالية: |
This Code aims at increasing transparency and trust among subscribing States by implementing specific confidence-building measures. | UN | وتهدف هذه المدونة إلى زيادة الشفافية والثقة فيما بين الدول المنضمة إليها وذلك بتنفيذ تدابير محددة لبناء الثقة. |
It is our hope that the number of subscribing States - which currently stands at 101 - will continue to grow and that the Code will be a valuable contribution to the task of combating ballistic missile proliferation. | UN | ونأمل أن تستمر الزيادة في عدد الدول الموقِّعة الذي يبلغ حالياً 101 دولة وأن تسهم المدونة إسهاماً مفيداً في مهمة منع انتشار القذائف التسيارية. |
Recognising that subscribing States may wish to consider engaging in co-operative measures among themselves to this end; | UN | وإذ تسلم بأن الدول الموقعة قد ترغب في اتخاذ تدابير تعاونية فيما بينها تحقيقاً لهذه الغاية، |
:: others as may be agreed by the subscribing States, including possible amendments to the Code. | UN | :: ما قد تتفق عليه الدول الموقعة من تدابير أخرى، بما في ذلك إمكانية تعديل المدونة. |
IV.2 [subscribing] States agree to develop national targets contributing to the achievement of the global goals; | UN | رابعا - 2 توافق الدول [الموقعة] على وضع أهداف وطنية تساهم في تحقيق الأهداف العالمية؛ |
VI.2 [subscribing] States to promote cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination; | UN | سادسا - 2 تعزز الدول [الموقعة] التعاون والتنسيق في مجال السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات؛ |
United Nations Forum on Forests/[subscribing] States | UN | منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات/الدول [الموقعة] |
The subscribing States/Members of the General Assembly of the United Nations: | UN | إن الدول الموقعة/الأعضاء في الجمعية العامة للأمم المتحدة: |
Member/participating/subscribing States and international organizations should: | UN | 10 مكررا ثالثا - ينبغي للدول الأعضاء/المشاركة/الموقعة والمنظمات الدولية أن: |
These confidence-building measures do not exclude others that subscribing States might have agreed on previously or that they may develop or promote at the regional or bilateral level. | UN | ولا تستثني هذه التدابير غيرها من التدابير التي اتفقت عليها من قبل الدول الموقعة على المدونة أو التدابير التي، ربما تضعها أو تطورها هذه الدول على المستوى الإقليمي أو الثنائي. |
According to the draft code, the subscribing States will implement, inter alia, the following confidence-building measures: | UN | ووفقا لمشروع المدونة، تنفذ الدول المنضمة جملة إجراءات منها تدابير بناء الثقة التالية: |
We take this opportunity to urge all subscribing States to do so. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنحث جميع الدول المنضمة إلى المدونة على أن تفعل ذلك. |
In this regard we remain committed to implementing the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation and call upon other subscribing States to follow suit. | UN | وفي هذا الصدد، ما زلنا ملتزمين بتنفيذ مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية ونطلب إلى الدول الأخرى المنضمة أن تحذو حذونا. |
However, the strength of the Code depends on the full implementation of the transparency measures foreseen by all subscribing States. | UN | بيد أن قوة المدونة تتوقف على التنفيذ الكامل لكل تدابير الشفافية المتوقعة من جميع الدول المنضمة. |
The EU therefore urges all subscribing States to fully implement the Code's transparency measures. | UN | وبالتالي، فإن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول المنضمة إلى المدونة على تنفيذ تدابير الشفافية الواردة فيها. |
In November 2005, Japan invited international observers from Code of Conduct subscribing Countries to a space centre in Japan as part of its efforts to promote confidence-building measures. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005 دعت اليابان مراقبين دوليين من الدول الموقِّعة على مدونة لاهاي لقواعد السلوك إلى مركز فضائي باليابان كجزء من جهودها لتشجيع تدابير بناء الثقة. |
3. The scope and nature of the coverage for United Nations system personnel has been determined by the subscribing organizations. | UN | 3 - وقد حددت المنظمات المشترِكة نطاق التغطية وطبيعتها لموظفي منظومة الأمم المتحدة. |
:: subscribing State to the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation of 25 November 2002. | UN | :: دولة منضمة إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
The section would reflect the consensus of subscribing States as to both the current situation and directions for improvement; | UN | وسيعكس هذا الفرع التوافق في آراء الدول المؤيدة لخطة العمل فيما يتصل بحالتها الحالية وتوجيهات تحسينها؛ |
Between 1998 and 2002, the number of workers subscribing to unemployment insurance plans rose from 79.28 million to 101.82 million. | UN | وفي الفترة بين 1998 و2002، ارتفع عدد العمال المكتتبين لخطط تأمين البطالة من 79.28 مليون إلى 101.82 مليون عامل. |