"subscription to" - English Arabic dictionary
"subscription to" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
subscription to the International Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation. | UN | :: الانضمام إلى مدونة السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية. |
Yeah. I've had a subscription to this magazine for, like, 13 years. | Open Subtitles | أيوة، أنا بجيب كل الاعداد من لما كان عندي 13 سنة |
Marge, can I get a subscription to Highlights magazine? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على اشتراك لمجلة ويبرز ؟ |
Subscription to the General Data Dissemination System and the Special Data Dissemination Standard | UN | الاشتراك في النظام العام لنشر البيانات والمعيار الخاص لتعميم البيانات |
:: Universal subscription to and implementation of The Hague Code of Conduct | UN | :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها |
:: Universal subscription to and implementation of The Hague Code of Conduct | UN | :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها |
:: Universal subscription to and implementation of the Hague Code of Conduct | UN | :: تقيد الجميع بمدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية وتنفيذها |
Subscription to specialized federations and organizations such as the World Federations of the Blind and the Deaf. | UN | `5` الانضمام إلى الاتحادات والمنظمات المتخصصة كالاتحاد العالمي للصم والاتحاد العالمي للمكفوفين. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that a full-price subscription to the optical disk system (ODS) is $2,500 per annum. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أن السعر الكلي للاشتراك في نظام القرص البصري يبلغ ٥٠٠ ٢ دولار سنويا. |
Includes share for subscription to aircraft database. | UN | الاشتراكات تشمل حصة الاشتراك في قاعدة بيانات الطائرات |
Share in annual subscription to Jeppesen’s aircraft database and aviation publications. | UN | الحصــة في الاشتـراك السنـــوي فــي قاعدة بيانــات الطائــرات جيبسنـــس وفـــــي منشــورات الملاحــة الجوية. |
Acquisition of books, videos, subscription to relevant human rights documentation. | UN | واقتناء كتب وأشرطة فيديو، والاشتراك في منشورات حقوق الإنسان ذات الصلة. |
The DSS supported this issue through a subscription to a commercially available safety database. | UN | ودعمت إدارة السلامة والأمن هذه المسألة من خلال الاشتراك في قاعدة بيانات متاحة تجاريا بشأن السلامة. |
In addition, the payment method will be shifted from voluntary subscription to payment with notification. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتحول طريقة الدفع من الاشتراك الطوعي إلى الدفع بإخطار. |
:: Subscription to Airway and Flight Information data from Jeppesen of Germany. VI. Possible violations of the embargo | UN | :: الاشتراك في بيانات الممرات الجوية ومعلومات الرحلات الجوية من جيبسين الألمانية. |
When a subscription to a number of events is sold, the fee is allocated to each event on a basis that reflects the extent to which services are performed at each event. | UN | وعندما يباع اشتراك في عدد من الأحداث، يخصص رسم لكل حدث، على أساس مدى الخدمات المؤداة في كل حدث. |
Universal subscription to the main multilateral agreements is at the heart of the European Union's policies. | UN | إن انضمام الجميع إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية يكمن في صلب سياسات الاتحاد الأوروبي. |
:: subscription to the International Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation (ICOC) | UN | :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية؛ |
Statistics on the Subscription to the National Health Service | UN | إحصاءات عن المشتركين في خدمة الصحة الوطنية |
A one-year subscription to Scan-A-Bid costs US$ 960. | UN | ويتكلف الاشتراك للعام الواحد في هذه الخدمة ٩٦٠ دولارا. |