"substance of the draft" - Translation from English to Arabic

    • مضمون مشروع
        
    • جوهر مشروع
        
    • مضمون مشاريع
        
    • مضمون مشروعي
        
    • بجوهر مشاريع
        
    • لمضمون مشروع
        
    • بمضمون مشروع
        
    • مضمون المشروع
        
    • موضوع مشروع
        
    The Working Group agreed that the substance of the draft model arbitration clause for contracts was acceptable. UN 57- اتفق الفريق العامل على أن مضمون مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود مقبول عموماً.
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    The Working Group approved the substance of the draft recommendation with that revision. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع ذلك التنقيح.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with those modifications. UN واعتمد الفريق العامل بتلك التعديلات مضمون مشروع التوصية.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with those revisions. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية بتلك التنقيحات.
    The Working Group adopted the substance of the draft recommendation with the addition to the chapeau as noted above. UN 105- واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدراج الإضافة المقترحة إلى المقدمة على النحو المذكور أعلاه.
    The substance of the draft recommendation was adopted with that revision. UN وأُقر مضمون مشروع التوصية مع إجراء التنقيح المذكور.
    The substance of the draft recommendation was adopted with that addition. UN واعتُمد مضمون مشروع التوصية مع إدراج الإضافة المذكورة.
    The substance of the draft recommendation was approved on that basis. UN وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    With those changes, the Working Group adopted the substance of the draft recommendation. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إجراء التغييرات المذكورة.
    The substance of the draft recommendation was approved on that basis. UN وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the draft recommendation. UN وبعد المناقشة، أقر الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    The substance of the draft recommendation was approved with those revisions. UN وقد أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدخال تلك التنقيحات.
    The Working Group approved the substance of the draft article and referred it to the drafting group. UN وأقر الفريق العامل مضمون مشروع المادة وأحالها إلى فريق الصياغة.
    With that change, the Working Group approved the substance of the draft article and referred it to the drafting group. UN وعلى أساس ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With that change, the Working Group approved the substance of the draft paragraph and referred to the drafting group. UN ورهنا بذلك التغيير، أقر الفريق العامل مضمون مشروع الفقرة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Commission approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحالته إلى فريق الصياغة.
    None of those changes altered the substance of the draft resolution. UN وإن أيا من هذه التغييرات لن يُغير جوهر مشروع القرار.
    The focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. UN وانصب تركيز اللجنة على صياغة مضمون مشاريع المبادئ بوصفها مجموعة مترابطة من قواعد السلوك والممارسة.
    The substance of the draft recommendations was adopted. UN 113- اعتُمد مضمون مشروعي التوصيتين.
    As a separate matter, and in addition to our concerns regarding the substance of the draft articles, there is the issue of the linkage between the draft articles and the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وبالإضافة إلى شواغلنا المتعلقة بجوهر مشاريع المواد، وكمسألة منفصلة، هناك قضية الصلة بين مشاريع المواد والمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    It is no secret that at that time there were already significant divergent views on the substance of the draft resolution. UN وليس سرا على أحد أنه في ذلك الوقت كانت هناك آراء متباينة جدا بالنسبة لمضمون مشروع القرار.
    He was reluctant to send another letter to the Commission for a minor issue unrelated to the substance of the draft guideline. UN وقال إنه متردد في إرسال رسالة أخرى إلى اللجنة تتعلق بمسألة ثانوية لا صلة لها بمضمون مشروع المبدأ التوجيهي.
    He is concerned that the addition of other clauses could " water down " the substance of the draft articles. UN وهو يخشى أن تؤدي إضافة شروط أخرى إلى " تمييع " مضمون المشروع.
    Before turning to the substance of the draft resolution, I should like to associate myself fully with the statement which will be made later this morning by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union. UN وقبل أن انتقل الى موضوع مشروع القرار أود أن أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more