"substantial investment" - Translation from English to Arabic

    • استثمارات كبيرة
        
    • استثمار كبير
        
    • استثمارات ضخمة
        
    • الاستثمارات الكبيرة
        
    • باستثمارات كبيرة
        
    • الاستثمار الكبير
        
    • استثمار ضخم
        
    • استثماراً كبيراً
        
    • باستثمار كبير
        
    • استثمارا كبيرا
        
    • استثمارية كبيرة
        
    • باستثمار ذي بال
        
    • باستثمار مبلغ كبير
        
    • ضخمة للاستثمار
        
    • استثمار مبالغ كبيرة
        
    The development of such rights requires substantial investment of time, effort and money. UN ويستلزم تطوير هذه الحقوق استثمارات كبيرة من حيث الوقت والجهد والمال.
    These are two areas of activity that require substantial investment and call for the mobilization of substantial technical and financial support from partners in development. UN إن ميداني العمل هذين يتطلبان توجيه استثمارات كبيرة وحشد واسع النطاق للدعم التقني والمالي من الشركاء من أجل التنمية.
    77. substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. UN 77 - ومن الشروط الأساسية لإنجاح تنفيذ مشروع أوموجا، وجود استثمار كبير في إدارة التغيير في جميع أجهزة المنظمة.
    :: substantial investment by government and business will be required. UN :: سيلزم تقديم استثمارات ضخمة من جانب الحكومات ودوائر الأعمال.
    substantial investment by the private sector during the same period had created 2.1 million new jobs. UN وأضاف أن الاستثمارات الكبيرة التي قام بها القطاع الخاص خلال الفترة نفسها قد وفرت 2.1 مليون فرصة عمل جديدة.
    He expected that export levels would increase given the Government's substantial investment in infrastructure. UN فهو يتوقّع ارتفاع معدّلات التصدير في ظل قيام الحكومة باستثمارات كبيرة في البنى التحتية.
    The substantial investment in equipment and facilities required to sustain peacekeeping operations will need to be capitalized in accordance with complex accounting standards and appropriately amortized across its useful life. UN وسيلزم رسملة الاستثمار الكبير في المعدات والمرافق اللازمة لدعم استمرار عمليات حفظ السلام، وفقا لمعايير محاسبية معقدة، واستهلاكه على النحو المناسب على دفعات على مدى عمرها النافع.
    However, the rehabilitation of natural forests through planting is an important issue which will also require substantial investment. UN ومع ذلك فإن إصلاح الغابات الطبيعية من خلال غرس الأشجار مسألة مهمة ستحتاج أيضا إلى استثمارات كبيرة.
    All call for substantial investment in capital projects. UN وكل ذلك يستدعي استثمارات كبيرة في مشاريع رأسمالية.
    At the same time, it also requires a substantial investment in capacity-building and legal, regulatory and policy reform to create an environment supportive of greater public and private investments in infrastructure. UN وفي الوقت نفسه، يتطلب أيضا استثمارات كبيرة في مجال بناء القدرات والإصلاحات القانونية والتنظيمية والسياساتية من أجل تهيئة بيئة تدعم قدرا أكبر من استثمارات القطاعين العام والخاص في البنية التحتية.
    41. The boom in the telecommunications market has attracted substantial investment to the country. UN 41 - وقد اجتذب ازدهار سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية استثمارات كبيرة إلى البلد.
    24. Adopting sustainable development models requires substantial investment and funding by both the public and private sectors. UN 24 - يتطلب تكييف نماذج التنمية المستدامة استثمارات كبيرة وتمويلا من القطاعين العام والخاص.
    The family health team approach and e-health, however, require substantial investment in systems development and staff capacity. UN بيد أن تطبيق نهج فريق صحة الأسرة ونظام الصحة الإلكترونية يتطلب استثمارات كبيرة في مجالي تطوير النظم وتنمية قدرات الموظفين.
    To carry out all the necessary economic, social and institutional reforms, substantial investment is needed. UN في سبيل القيام بجميع الإصلاحات اللازمة، من اقتصادية واجتماعية ومؤسسية، يحتاج الأمر إلى استثمار كبير.
    However, implementation of the plan would take some time because it would require substantial investment. UN غير أن تنفيذها سيستغرق بعض الوقت لأنه يتطلب استثمارات ضخمة.
    The cost estimates for construction services take into account the substantial investment funded in previous years, as well as the Operation's strategy to engage in-house resources and military enablers. UN وتأخذ تقديرات التكاليف لخدمات التشييد في الاعتبار الاستثمارات الكبيرة التي جرى تمويلها في السنوات السابقة واستراتيجية العملية المختلطة بشأن إشراك الموارد الداخلية وعناصر التمكين العسكري.
    In order to enable evidence-based decision-making and appropriate resource allocation in the future, substantial investment is needed in electronic health information systems. UN ومن أجل تمكين عملية صنع القرار القائمة على الأدلة وتخصيص الموارد بشكل ملائم في المستقبل، يلزم الدفع باستثمارات كبيرة في مجال نظم المعلومات الصحية الإلكترونية.
    In particular, the review had revealed that the Secretariat did not take full advantage of technology despite the substantial investment that had been made in information technology. UN وذكر، على وجه الخصوص، أن الاستعراض قد أبان أن الأمانة العامة لم تستفد بشكل كامل من التكنولوجيا على الرغم من الاستثمار الكبير الذي وُجِّه إلى تكنولوجيا المعلومات.
    The main lesson learned is that health system development requires substantial investment in staff training and development if the contemplated targets are to be achieved. UN والدرس الرئيسي المستفاد هو أن تطوير النظام الصحي يلزمه استثمار ضخم في تدريب الموظفين وتطوير قدراتهم، هذا إذا أردنا تحقيق الأهداف المرتآة؛
    Full implementation of adaptation measures will require substantial investment over a long period of time UN سيتطلب التنفيذ الكامل لتدابير التكيف استثماراً كبيراً خلال فترة طويلة من الوقت
    It needs to undertake substantial investment in human development sectors and in basic physical, social and institutional infrastructure. UN بل يلزم أن تقوم باستثمار كبير في قطاعات التنمية البشرية وفي الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية والمؤسسية.
    34. Updating of professional substantive knowledge and skills requires substantial investment of financial resources and staff time. UN ٣٤ - ويستلزم استكمال المعارف والمهارات الموضوعية الفنية استثمارا كبيرا من الموارد المالية ووقت الموظين.
    The A-shares market is now the major place for Chinese companies to raise funds, and its broad array of equities should provide the Fund with substantial investment prospects. UN وتمثل سوق أسهم الفئة ' A` أهم مكان لحشد الأموال للشركات الصينية، وستفتح مجموعتها الواسعة من الأسهم آفاقا استثمارية كبيرة للصندوق.
    All countries that have significantly improved their economies in the recent past made substantial investment in R & D. For example, some 20 years ago, the R & D expenditure of the Republic of Korea was 0.2 per cent of GDP, with 80 per cent of that coming from the public sector. UN فكل البلدان التي حققت تقدما اقتصاديا ملحوظا في الماضي القريب كانت قد قامت باستثمار ذي بال في أنشطة البحث والتطوير. مثلا، منذ نحو عشرين عاما، بلغت نفقات الجمهورية الكورية في مجال البحث والتطوير نسبة 0.2 في المائة المحلّي الإجمالي، دفع القطاع العام 80 في المائة منها.
    For instance, the acquisition of a privatized public utility (e.g. a water distribution company) may be coupled with an obligation to effect substantial investment in new infrastructure (e.g. expansion of pipe network). UN مثال ذلك أن حيازة مرفق عمومي مخوصص )مثل شركة لتوزيع المياه( قد يقترن بالالتزام باستثمار مبلغ كبير في بنية تحتية جديدة )مثل توسيع شبكة اﻷنابيب( .
    Putting in place regional economic infrastructure as advocated by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) could create substantial investment and trade opportunities within the continent. UN وإنشاء بنية أساسية اقتصادية إقليمية على نحو ما تدعو إليه الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يمكن أن يخلق إمكانيات ضخمة للاستثمار والتجارة داخل القارة.
    On the issue of accelerated acquisition of citizenship in return for substantial investment in the country, he said that the Mauritian authorities did not regard the question as one of discrimination but as one of economic reality. UN ٦٢ - وفيما يتعلق بمسألة الحصول المعجل على الجنسية في مقابل استثمار مبالغ كبيرة في البلد، قال إن سلطات موريشيوس لا تنظر إلى هذه المسألة على أنها مسألة تمييز وإنما على أنها اعتراف بواقع اقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more