"such as the african union" - Translation from English to Arabic

    • قبيل الاتحاد الأفريقي
        
    • كالاتحاد الأفريقي
        
    • مثل الاتحاد الإفريقي
        
    • من مثل الاتحاد الأفريقي
        
    • ومنها مثلاً الاتحاد الأفريقي
        
    The challenge has been met by a number of intergovernmental institutions such as the African Union, bodies of the European Union, ECOWAS and the Human Security Network. UN وقد وُفق في ذلك عدد من المؤسسات الحكومية الدولية، من قبيل الاتحاد الأفريقي وهيئـات الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشبكة الأمن الإنساني.
    They have continued to gain traction, as more Member States express interest in regional coordinating mechanisms, while regional multilateral organizations, such as the African Union, the League of Arab States and the Organization of the Black Sea Economic Cooperation, are increasingly taking the lead in their respective areas. UN وظلت هذه المجموعات تكتسب زخماً، نظراً إلى أن المزيد من الدول الأعضاء أعرب عن اهتمامه بآليات التنسيق الإقليمية، فيما تضطلع منظمات إقليمية متعددة الأطراف، من قبيل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، بدور ريادي متزايد، كل في منطقته.
    They have continued to gain traction, as more Member States express interest in regional coordinating mechanisms, while regional multilateral organizations, such as the African Union, the League of Arab States and the Organization of Black Sea Economic Cooperation, are increasingly taking the lead in their respective areas: UN وظلت هذه المجموعات تكتسب زخماً، حيث أعرب المزيد من الدول الأعضاء عن اهتمامه بآليات التنسيق الإقليمية، فيما تضطلع منظمات إقليمية متعددة الأطراف، من قبيل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، بدور ريادي متزايد، كل في منطقته:
    The Special Adviser has also built ties with regional organizations such as the African Union and the European Union. UN كما أقام المستشار الخاص صلات مع منظمات إقليمية كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    It can accommodate, through variable geometry, the aspirations and interests of the majority of the membership, including regional groups such as the African Union (AU). UN فبوسعه، من خلال تكوينه المتغير، مراعاة طموحات ومصالح غالبية الأعضاء، بما فيها المجموعات الإقليمية كالاتحاد الأفريقي.
    His Government's position was backed by relevant United Nations resolutions as well as resolutions of other organizations such as the African Union and the League of Arab States, which all recognized the sovereignty of the Comoros over Mayotte. UN وقال إن موقف حكومته تؤيده قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وقرارات منظمات أخرى مثل الاتحاد الإفريقي وجامعة الدول العربية، وكلها تعترف بسيادة جزر القمر على جزيرة مايوت.
    Establish a joint UNDP-Africa and Arab States representative office in Addis Ababa for respective accreditation to pan-African institutions such as the African Union and ECA. UN إنشاء مكتب تمثيل مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا والدول العربية في أديس أبابا، يكون معتمدا لدى المؤسسات المعنية بعموم أفريقا من قبيل الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In that regard, we urge this body to work with regional and subregional organizations, such as the African Union and ECOWAS. UN وفي ذلك الصدد، نحث هذه الهيئة على العمل بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Chile wishes to express its firm support for the African continent in its decision to create modern regional instruments, such as the African Union and the New Partnership for Africa's Development. UN وتود شيلي أن تعرب عن تأييدها الراسخ للقارة الأفريقية في القرار الذي اتخذته بإنشاء أدوات إقليمية حديثة من قبيل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Regional bodies such as the African Union, as well as the United Nations, must stay focused on assisting countries to deal with both conflict and post-conflict situations. UN لا بد للهيئات الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أن تبقي تركيزها منصبا على مساعدة البلدان في حل الصراعات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    The resolution also calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional organizations such as the African Union in mediation efforts and peacekeeping. UN ويدعو القرار أيضا إلى تعزيز التعاون والاتصال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، من قبيل الاتحاد الأفريقي في جهود الوساطة وحفظ السلام.
    In order to enhance the crucial role that States and regional and subregional organizations, such as the African Union, the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development, can play in furthering the goals of the responsibility to protect, it is important for the international community to assist in developing the capacity to effectively implement responsibility to protect obligations. UN وبغية تعزيز الدور الحاسم الذي يمكن للدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن تؤديه في تعزيز أهداف مسؤولية الحماية، المهم للمجتمع الدولي أن يساعد في تطوير القدرة على تنفيذ المسؤولية بفعالية بغية حماية الالتزامات.
    People-to-people networks and action on the part of civil society and non-governmental organizations (NGOs) are on the increase in both the South and the North, and new configurations of regional solidarity - such as the African Union, the Caribbean Community, the East African Community and the South Asian Association for Regional Cooperation - are commonplace. UN وتزايدت الشبكات المقامة بين الأفراد والعمل الذي يقوم به المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الجنوب والشمال على السواء. وشاعت التشكيلات الجديدة للتضامن الإقليمي من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية وجماعة شرق أفريقيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    It will also work very closely with regional and subregional organizations, such as the African Union, SADC, ECOWAS, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Organization of American States (OAS). UN وسيعملون أيضا بتعاون وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ ورابطة أمم جنوب شرق آسيا؛ ومنظمة الدول الأمريكية.
    " 9. To emphasize the important role of regional organizations such as the African Union, the Economic Community of West African States and the Mano River Union, as well as the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission, in supporting Sierra Leone to achieve its peacebuilding, security and longterm development goals. UN " 9 - التشديد على أهمية دور المنظمات الإقليمية، من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو ولجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص بسيراليون، في دعم سيراليون لتحقيق أهدافها في مجال بناء السلام والأمن والتنمية الطويلة الأجل.
    Additional consultations were also conducted through meetings and seminars with regional organizations such as the African Union and the European Union. UN وأجريت أيضا مشاورات إضافية بعقد اجتماعات وحلقات دراسية مع منظمات إقليمية، كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    MINUSMA also cooperates with regional bodies and international organizations, such as the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the European Union to support dialogue with other Member States within the region. UN وتتعاون البعثة المتكاملة أيضا مع الهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية، كالاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي من أجل دعم الحوار مع الدول الأعضاء الأخرى في المنطقة.
    These efforts will be made in close coordination with relevant partners and regional actors such as the African Union, the European Union, the East African Community and the International Conference on the Great Lakes Region. UN وستبذل هذه الجهود بتنسيق وثيق مع الشركاء ذوي الصلة والجهات الفاعلة الإقليمية، كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Furthermore, regional and subregional actors such as the African Union (AU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) have become increasingly indispensable in the conceptualization, implementation, monitoring, evaluation and provision of external support to security sector reform processes, including through the articulation of policy frameworks. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت الجهات الفاعلة على الصعيد الإقليمي كالاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشكل متزايد جهات لا غنى عنها في وضع الإطار المفاهيمي للدعم الخارجي لعمليات الإصلاح وتنفيذه ورصده وتقييمه وتقديم هذا الدعم، وذلك بسبل تشمل وضع أطر السياسات.
    At the regional level, intergovernmental groups, such as the African Union, have endorsed the goals, and five regional Millennium Development Goals reports, most recently for the Arab States and Central Europe, have been prepared. UN فعلى المستوى الإقليمي اعتمدت مجموعات حكومية دولية، مثل الاتحاد الإفريقي الأهداف، وأُعدت خمسة تقارير إقليمية عنها، أحدثها تتعلق بالدول العربية ووسط أوروبا.
    UNIFEM will continue to build on its close working partnerships with regional intergovernmental organizations such as the African Union, the Southern Africa Development Community, the South Asian Association for Regional Cooperation, and others. UN وسيواصل الصندوق الاعتماد على شراكات العمل الوثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية من مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وغيرها.
    That type of complementarity had been made possible by regional organizations such as the African Union. UN وهذا النمط من التكامل كان متاحاً باستمرار بفضل جهود المنظمات الإقليمية ومنها مثلاً الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more