"such participation" - Translation from English to Arabic

    • هذه المشاركة
        
    • تلك المشاركة
        
    • بهذه المشاركة
        
    • هذا الاشتراك
        
    • لهذا الاشتراك
        
    • وهذه المشاركة
        
    • ذلك الاشتراك
        
    • لتلك المشاركة
        
    • المشاركة هذه
        
    • الاشتراك في الأمم
        
    • لهذه المشاركة أن
        
    such participation in the Syrian conflict has serious political and security implications. UN ويترتب على هذه المشاركة في النزاع السوري آثار سياسية وأمنية خطيرة.
    Knowledge that such participation will contribute to achieving the criminal aim UN العلم بأنَّ هذه المشاركة سوف تسهم في تحقيق الهدف الإجرامي
    such participation should not be limited to the act of voting. UN ولا ينبغي أن تكون هذه المشاركة محدودة بعملية التصويت فقط.
    Delegations suggested that promoting the participation of developing countries in the Agreement could be achieved by demonstrating the benefits from such participation. UN وارتأت الوفود أن تشجيع مشاركة البلدان النامية في الاتفاق يمكن تحقيقه بإبراز المنافع التي تتحقق من تلك المشاركة.
    Tokelau participates in regional and international organizations in its own right to the extent that those organizations provide for such participation. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تقبل تلك المنظمات بهذه المشاركة.
    Obstacles to such participation might perhaps exist within the political parties themselves. UN ربما تكون هناك عقبات أمام هذا الاشتراك في داخل الأحزاب نفسها.
    In the view of my delegation, such participation would be quite consistent with prevailing notions of sovereignty. UN وفي رأي وفد بلدي، إن هذه المشاركة إنما تتسق تماما مع اﻷفكار السائدة عن السيادة.
    Information and education constitute the foundations of such participation. UN وأن تكون المعلومات والتدريب هي مقدمات هذه المشاركة.
    Had this been the case, Mexico would have ensured such participation, to which India is fully entitled. UN ولو كان الأمر كذلك لعمل المكسيك على كفالة هذه المشاركة التي للهند الحق الكامل فيها.
    The Convention on the Rights of the Child endowed young people with the right of participation, but such participation was largely discouraged. UN كما أن اتفاقية حقوق الطفل تمنح الشباب الحق في المشاركة، بيد أن هذه المشاركة تقابل إلى حد كبير بعدم التشجيع.
    such participation results in the development of responsibilities, self-management and a sound basis for group and community work. UN وتساهم هذه المشاركة في إرساء المسؤوليات وتيسير الإدارة الذاتية وكفالة أسس قوية تضمن العمل الجماعي والمجتمعي.
    Appropriate institutional arrangements are needed for such participation to be possible. UN والمطلوب إيجاد ترتيبات مؤسسية ملائمة لكي تصبح هذه المشاركة ممكنة.
    Every effort should be made to see how such participation could be strengthened. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لمعرفة كيفية تعزيز هذه المشاركة.
    Tokelau participates in regional and international organizations in its own right to the extent that those organizations provide for such participation. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تتيحه تلك المنظمات من هذه المشاركة.
    such participation might help to address some of the socioeconomic imbalances of New Caledonia. UN وأضاف قائلا إن هذه المشاركة يمكن أن تساعد في معالجة بعض أوجه الاختلالات الاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة.
    The Committee further invites the State party to find ways and means to facilitate such participation and wishes to receive more detailed information on results of such consultations. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير مثل هذه المشاركة وتأمل في أن تتلقي مزيداً من المعلومات عن نتائج هذه المشاورات.
    such participation can occur only if it allows economic growth and development to proceed in a rapid but sustainable manner. UN ولن تحدث هذه المشاركة إلا إذا سُمح للنمو الاقتصادي والتنمية بأن يتحققا بطريقة سريعة ولكن مستدامة.
    At present such participation is unfairly limited by rules 37 and 38 of the provisional rules of procedure. UN وعلى أن تلك المشاركة مقَّيدة تعسفا في الوقت الحاضر بالمادتين 37 و 38 من النظام الداخلي المؤقت.
    Conditions for such participation requires the clear identification of the actors, their rights and responsibilities in relation to water. UN وتقتضي ظروف تلك المشاركة أن تحدد تحديدا واضحا اﻷطراف الفاعلة، وحقوقها ومسؤولياتها من حيث صلتها بالمياه.
    Tokelau participates in regional and international organizations in its own right to the extent that those organizations provide for such participation. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تقبل تلك المنظمات بهذه المشاركة.
    such participation must have been intentional and have taken place knowingly as part of a plan or policy of aggression. UN إذ يجب أيضا أن يكون هذا الاشتراك متعمدا ومنفذا عن علم كجزء من خطة أو سياسة للعدوان.
    such participation was critical in the light of the fact that the updating of weights from prior rounds was no longer an option. UN وهذه المشاركة بالغة الأهمية في ضوء أن مجرد تحديث عوامل الترجيح المأخوذة من الجولات السابقة لم يعد خيارا مقبولا.
    (a) Project personnel shall participate in a medical insurance scheme provided by the United Nations unless exemption from such participation is expressly stated in the letter of appointment. UN الرعايــــة الطبيــة (أ) يشترك موظفو المشاريع في خطة من خطط التأمين الطبي التي توفرها الأمم المتحدة ما لم ينص صراحة في كتاب التعيين على الإعفاء من ذلك الاشتراك.
    A country wishing to achieve the benefits of foreign participation should ensure that its relevant laws and procedures are conducive to such participation. UN وينبغي للبلد الذي يرغب في تحقيق منافع المشاركة الأجنبية أن يكفل أن قوانينه وإجراءاته ذات الصلة مؤاتية لتلك المشاركة.
    Requests for such participation are addressed to the members either directly or through the secretariat. UN وتوجه طلبات المشاركة هذه إلى الأعضاء إما بصورة مباشرة أو من خلال الأمانة.
    Based on this strong public enthusiasm, securing such participation has become a paramount task of the democratically elected Government of Taiwan. UN واستنادا إلى هذا الحماس العام القوي، أصبح تأمين هذا الاشتراك في الأمم المتحدة المهمة الأسمى للحكومة التايوانية المنتخبة بطريقة ديمقراطية.
    such participation should involve strategic and actionoriented project-related research. UN وقال إنه ينبغي لهذه المشاركة أن تشتمل على بحوث استراتيجية عملية المنحى تتصل بالمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more