Aircraft of the Sudanese Armed Forces had bombed a nearby gold mine controlled by the armed movements. | UN | وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة. |
Second, the Sudanese Armed Forces would have to withdraw from the area, as agreed in the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وثانيا، يجب أن تنسحب القوات المسلحة السودانية من المنطقة، على النحو المتفق عليه في اتفاق السلام الشامل. |
The Sudanese Armed Forces defending the area faced that aggression and inflicted heavy casualties among the invading forces. | UN | وقامت القوات المسلحة السودانية التي تدافع عن هذه المنطقة بمواجهة العدوان وألحقت خسائر فادحة بالقوات الغازية. |
A Sudanese Armed Forces garrison is located nearby at Guzmino, but they did not intervene before, during or after the attacks. | UN | وتوجد حامية للقوات المسلحة السودانية بالقرب من خورمين إلا أنها لم تتدخل سواء قبل الهجوم أو خلاله أو بعده. |
The actions of JEM and the Sudanese Armed Forces displaced thousands of civilians, both within the Sudan and into Chad. | UN | وأدت أعمال حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية إلى تشريد آلاف المدنيين، سواء داخل السودان أو إلى تشاد. |
Following the signature of the Juba Declaration, the Sudanese Armed Forces immediately appointed a new command for SSDF. | UN | وعقب التوقيع على إعلان جوبا، عينت القوات المسلحة السودانية مباشرة قيادة جديدة لقوات دفاع جنوب السودان. |
Sudanese Armed Forces responded by sending strong military patrol to area. | UN | وردت القوات المسلحة السودانية بإرسال دورية عسكرية قوية إلى المنطقة. |
Um Kadada, Eiyal Amin, Al Tawisha and Al Lait villages attacked by Sudanese Armed Forces in clashes with SLA. | UN | هاجمت القوات المسلحة السودانية لقرى أم كادادا وعيال أمين والتويشة والليت خلال اشتباكات مع جيش تحرير السودان. |
It also found both the Sudanese Armed Forces and SPLA responsible for recruitment of children and recommended prosecutions. | UN | وخلص أيضا إلى إثبات مسؤولية القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي عن تجنيد الأطفال وأوصى بمقاضاة المسؤولين. |
The packing slips were reportedly seized from a non-State armed group following an engagement with the Sudanese Armed Forces (SAF). | UN | وأفيد بأن قوائم التعبئة استُولي عليها من جماعة مسلحة من غير الدول عقب اشتباك مع القوات المسلحة السودانية. |
It is acknowledged that the Sudanese Armed Forces does not have a policy to recruit children. | UN | ومن المعترف به أن القوات المسلحة السودانية لا تنتهج سياسة تجنيد الأطفال. |
ARTICLE 72: DISARMAMENT, DEMOBILIZATION AND REINTEGRATION, AND INTEGRATION OF FORMER COMBATANTS INTO THE Sudanese Armed Forces AND POLICE FORCES | UN | المادة 72: نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم، والدمج في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة |
The security situation in certain areas of Darfur was marked by intermittent military operations between the Sudanese Armed Forces (SAF) and armed movements. | UN | واتسم الوضع الأمني في مناطق معينة من دارفور بوقوع عمليات عسكرية متقطعة بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة. |
Children were also witnessed among the Sudanese Armed Forces (SAF) in the Abyei area. | UN | كما شوهد أطفال بين القوات المسلحة السودانية في منطقة أبيي. |
It was also agreed to establish a system for follow-up and scrutiny within the Sudanese Armed Forces. | UN | كما تم الاتفاق على تأسيس نظام للمتابعة والتدقيق ضمن القوات المسلحة السودانية. |
This included a conglomeration of regular Sudanese Armed Forces, allied militia, heavy artillery and aircraft. | UN | وشمل ذلك تجمع القوات المسلحة السودانية النظامية، والميليشيات المتحالفة، والمدفعية الثقيلة والطائرات. |
In that context, a disturbing incident occurred on 3 March, when a European Union-led peacekeeping force (EUFOR) vehicle mistakenly crossed from Chad into the Sudan (Western Darfur) and was fired on by the Sudanese Armed Forces. | UN | وفي ذلك السياق، وقع حادث مزعج للغاية في 3 آذار مارس، عندما عبرت مركبة تابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي خطأ من تشاد إلى غرب دارفور فأطلقت عليها القوات المسلحة السودانية النار. |
Withdrawal of the Sudanese Armed Forces from garrison towns in the South is now largely complete. | UN | وأصبح انسحاب القوات المسلحة السودانية من البلدان التي تضم حاميات في الجنوب الآن مكتملاً إلى حد كبير. |
During the attacks, Antonov aircraft of the Sudanese Armed Forces dropped at least five bombs in Aro Sharow, and an additional eight bombs on Kandare and Kurlongo. | UN | وخلال الهجمات، ألقت طائرة أنتونوف تابعة للقوات المسلحة السودانية ما لا يقل عن خمس قنابل في أرو شارو، وثماني قنابل أخرى في كنداري وخورلونغو. |
According to a representative of the Sudanese Armed Forces, they lost two soldiers in the fight and five were injured. | UN | وأفاد ممثل للقوات المسلحة السودانية عن سقوط اثنين من جنوده وجرح خمسة آخرين في القتال. |
Since January 2012, there have been major confrontations between the groups and the Sudanese Armed Forces in Darfur. | UN | فمنذ كانون الثاني/يناير 2012، وقعت مواجهات كبيرة بين جماعات المعارضة المسلحة والقوات المسلحة السودانية في دارفور. |
Karakil, Arada 1 and Arada 2 attacked by Arab militia supported by Sudanese Armed Forces; 5 villagers killed and villages burned. | UN | هاجمت المليشيات العربية مدعومة بالقوات المسلحة السودانية كراكل وأراضة 1 وأراضة 2. |
Paragraph 7 of the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/66/214) refers to the situation in Abyei. Let me say that, since the entry of the Sudanese Armed Forces into Abyei, security and stability have been restored and there have been no incidents of destabilization there. | UN | وفي ما يتعلقّ بما جاء في الفقرة رقم 7 من تقرير الأمين العام (A/66/214)، وهو محور استعراضنا اليوم، عن لحالة في منطقة أبيي، أودّ أن أؤكد أنه منذ دخول القوات المسلّحة السودانية إلى تلك المنطقة، تمّ استتباب الأمن والاستقرار، ولم تُرصَد أية حادثة تؤدي إلى عدم استقرار في المنطقة. |
17. Fighting between the parties resumed in Southern Darfur on 22 April, with the Sudanese Armed Forces repelling an attempted attack by SLA-Minni Minawi forces in the vicinity of Nyala airport. | UN | 17 - واستؤنف القتال بين الطرفين في جنوب دارفور في 22 نيسان/أبريل، حيث صدت القوات المسلحة السودانية محاولة هجوم شنته قوات جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي في محيط مطار نيالا. |
Western Military Region Command, Sudanese Armed Forces, El-Fasher | UN | قيادة المنطقة العسكرية الغربية، القوات السودانية المسلحة، الفاشر |
UNAMID also delivered 16 training sessions to national counterparts, including 68 Sudanese Armed Forces personnel, 81 Government police and 419 civilians. | UN | ووفرت العملية المختلطة التدريب أيضا في إطار ما يزيد عن 16 دورة لنظراء وطنيين، بمن فيهم 68 فردا من قوات التحالف السودانية و 81 فردا من أفراد الشرطة الحكومية و 419 مدنيا. |