"suggestions for" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحات بشأن
        
    • مقترحات بشأن
        
    • الاقتراحات المتعلقة
        
    • اقتراحات من أجل
        
    • مقترحات تتعلق
        
    • الاقتراحات بشأن
        
    • اقتراحات تتعلق
        
    • المقترحات المتعلقة
        
    • في المقترحات المتصلة بتقديم
        
    • المقترحات بشأن
        
    • اقتراحات بإجراء
        
    • اقتراحات باتخاذ
        
    • اقتراحات لإجراء
        
    • اقتراحات لإدخال
        
    • الاقتراحات الداعية إلى
        
    It monitors the living conditions and improvements in Police detention centres and makes suggestions for harmonisation with international standards. UN ويقوم برصد ظروف المعيشة والتحسينات في مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ويقدم اقتراحات بشأن التنسيق مع المعايير الدولية.
    FCCC/CP/1997/1/Add.2 Provisional agenda and annotations, including suggestions for the organization of work. UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل.
    suggestions for the substance of the Fissile Material Cut-Off Treaty UN مقترحات بشأن جوهر معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    (v) suggestions for the future included: UN ' ٥ ' شملت الاقتراحات المتعلقة بالمستقبل ما يلي:
    Working—out of suggestions for new legal regulations taking account of the initiatives undertaken at the national and European levels. UN وضع اقتراحات من أجل نظم قانونية جديدة تأخذ في الحسبان المبادرات التي اتخذت على الصعيدين الوطني واﻷوروبي.
    The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح.
    suggestions for recovering and removing such firearms included the following: UN وشملت الاقتراحات بشأن استرداد هذه اﻷسلحة وازالتها ، ما يلي :
    The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. UN وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية.
    It entrusted the Secretariat to prepare drafting suggestions for consideration by the Working Group to address those outstanding issues. UN وعهدت إلى الأمانة بإعداد اقتراحات بشأن الصياغة تتناول تلك المسائل المعلَّقة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. UN وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية.
    Table 2 in annex I summarizes these proposals and presents suggestions for elements for a text as referred to in paragraph 5 above. UN ويوجز الجدول 2 من المرفق الأول هذه المقترحات ويقدم اقتراحات بشأن عناصر النص على نحو ما أشير إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    Governments and observers were requested to submit feedback on the definitions and any suggestions for additional coverage. UN وقد طُلب إلى الحكومات والمراقبين تقديم تعليقاتهم على التعاريف وأي اقتراحات بشأن التغطية الإضافية.
    The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. UN وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية.
    The Advisory Committee may propose suggestions for further enhancing the procedural efficiency of the Council, as well as further research proposals within the scope of the work set out by the Council for its consideration and approval. UN ولها أن تقدم مقترحات لزيادة تعزيز كفاءة المجلس من الناحية الإجرائية، كما لها أن تقدم مقترحات بشأن إجراء مزيد من الأبحاث، ضمن نطاق العمل الذي يحدده المجلس، لكي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها.
    The planned meeting could assess the effectiveness of the current reporting process with a view to making suggestions for possible improvements. UN ويمكن للاجتماع المزمع أن يقيِّم فعالية العملية الحالية لتقديم التقارير بهدف تقديم مقترحات بشأن التحسينات الممكنة.
    The suggestions for improvements included: UN وشملت الاقتراحات المتعلقة بإجراء التحسينات ما يلي:
    The Board would assist the Acting Director with suggestions for the selection of experts. UN وسيساعد المجلس المديرة بالنيابة في تقديم اقتراحات من أجل انتقاء الخبراء.
    The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح.
    The chapter ends with some suggestions for a gender-aware policy agenda at both the national and international levels. UN وترد في نهاية هذا الفصل بعض الاقتراحات بشأن برنامج سياسات يراعي اعتبارات الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي.
    47. Member States that responded to the survey also offered several suggestions for improving the method of selecting themes and emerging issues. UN 47 - كما قدمت الدول الأعضاء التي ردت على الدراسة الاستقصائية عدة اقتراحات تتعلق بتحسين طريقة اختيار المواضيع والمسائل الناشئة.
    The secretariat has made every effort to address suggestions for further development as requested by Parties, including the following: UN وقد بذلت الأمانة قصارى جهودها لتناول المقترحات المتعلقة بمواصلة التطوير وفقاً لطلب الأطراف، بما يشمل العناصر التالية:
    Also noting the administering Power's commitment to consider carefully suggestions for specific proposals for constitutional change from territorial Governments as stated in its White Paper on Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories,2 UN وإذ تلاحظ أيضا التزام الدولة القائمة بالإدارة بالنظر باهتمام في المقترحات المتصلة بتقديم اقتراحات محددة بشأن إجراء تعديل دستوري من قِبل حكومات الأقاليم على النحو الوارد في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة عن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار،
    She invited members to submit further suggestions for such amendments to the secretariat. UN ودعت الأعضاء إلى تقديم المزيد من المقترحات بشأن هذه التعديلات إلى الأمانة.
    We hope that the Parties will find this service useful, and welcome suggestions for possible improvements or additional services. UN ونأمل أن ترى الأطراف أن هذه الخدمة مفيدة ونرحب بأي اقتراحات بإجراء تحسينات ممكنة أو خدمات إضافية.
    The National Institute for Monitoring the Advancement of Women was a rather open institution that involved Government and civil society actors, monitored implementation of the national plan of action and reported to the Government with suggestions for action where needed. UN وأضافت أن المعهد الوطني لرصد النهوض بالمرأة معهدٌ مفتوح إلى حدٍّ ما، يشركُ جهاتٍ فاعلةً من الحكومة والمجتمع المدني، ويقدم تقاريره إلى الحكومة مع اقتراحات باتخاذ تدابير عند اللزوم.
    Needless to say, I will also be open to suggestions for meaningful and productive discussions on other topics. UN وغني عن البيان إنني أُرحب أيضاً بأي اقتراحات لإجراء مناقشات جدية وبنّاءة حول مواضيع أخرى.
    Put forward suggestions for amendments in Maltese legislation to guarantee children's rights. UN وقدمت اقتراحات لإدخال تعديلات على التشريعات المالطية من أجل ضمان حقوق الطفل.
    The Secretary-General had concurred with the suggestions for action outlined in paragraph 46 of the report. UN ويتفق الأمين العام مع الاقتراحات الداعية إلى اتخاذ إجراء المبينة في الفقرة 46 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more