"summary and" - Translation from English to Arabic

    • موجزة أو
        
    • الموجز
        
    • الملخص
        
    • محاكمة وبشكل
        
    • بالموجز
        
    • موجزة وخارج
        
    • من ملخص
        
    • الخلاصة
        
    • أو اﻹعدام
        
    • واﻹعدام
        
    • والموجز
        
    • وبإجراءات موجزة
        
    • للموجز
        
    • شكل موجز
        
    • باجراءات موجزة
        
    Mandate of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions UN ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا
    Extrajudicial, summary and arbitrary executions UN الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. UN ويجري تعميم كل من الموجز التنفيذي والتقرير الكامل بالصيغة التي قدما بها ولم يتم تحريرهما بصفة رسمية.
    The Special Rapporteur on the Situation on extrajudicial, summary and arbitrary executions made an introductory statement. UN وأدلت المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية ببيان استهلالي.
    Moreover, it continued to perpetrate suicide attacks, beheadings and summary and extrajudicial killings, including the following: UN أضف إلى ذلك أن الحركة استمرت في تنفيذ عمليات انتحارية، وقطع الرؤوس، والإعدام بإجراءات موجزة أو دون محاكمة، مثل الآتي:
    Extrajudicial, summary and Arbitrary executions requested in 2005 UN حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، قدم الطلب عام 2005
    Mindful of the dismay and condemnation expressed by the World Conference on Human Rights at the continuing occurrence of gross and systematic violations of human rights, including summary and arbitrary executions, UN واذ تضع في اعتبارها ما أعرب عنه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جزع وادانة إزاء استمرار وقوع انتهاكات جسيمة منهجية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاعدام باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي،
    Mindful of the dismay and condemnation expressed by the World Conference on Human Rights at the continuing occurrence of gross and systematic violations of human rights, including summary and arbitrary executions, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أعرب عنه المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من فزع وإدانة إزاء استمرار حدوث انتهاكات جسيمة ومتواترة لحقوق الانسان، بما في ذلك حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي،
    C. Extrajudicial, summary and arbitrary killings 23 - 24 7 UN جيم - عمليات القتل خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً 23-24 9
    C. Extrajudicial, summary and arbitrary killings UN جيم- عمليات القتل خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً
    Lastly, he asked whether the Special Rapporteur considered that the number of extrajudicial, summary and arbitrary executions in situations of armed conflict had worsened in the past year and what his primary concerns were in that regard. UN وتساءل في ختام كلمته عما إذا كان المقرر الخاص يعتبر أن عدد عمليات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا في حالات النزاع المسلح قد ساءت في العام السابق وما هي شواغله الرئيسية في هذا الصدد.
    Such a workshop might include, among others, the holders of mandates on such thematic issues as torture, enforced disappearances, summary and extrajudicial killings, violence against women, and freedom of expression and opinion, as well as selected members of the Transitional Federal Government and Parliament. UN ويمكن أن تضم حلقة العمل بعض المكلّفين بولايات بشأن مسائل مواضيعية مثل التعذيب، وحالات الاختفاء القسري، وحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والعنف ضد المرأة، وحرية الرأي والتعبير، وأعضاء مختارين من الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان، وغيرهم.
    With respect to the definitions of extrajudicial, summary and arbitrary executions, he would prefer to refer to those types of crime as unlawful killings. UN وفيما يتعلق بتعريف الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، فهو يفضل الإشارة إلى تلك الأنماط من الجريمة بوصفها حالات قتل غير مشروع.
    This was viewed as a significant step for the country in improving its human rights status, especially dealing with extrajudicial, summary, and arbitrary executions. UN وترى أنها تمثل خطوة هامة للبلاد نحو تحسين وضع حقوق الإنسان فيها، وعلى الأخص فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    Parliamentary hearing at the United Nations: summary and main conclusions UN جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة: الموجز والاستنتاجات الرئيسية
    Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. Suggested actions UN ويجري تعميم كل من الموجز التنفيذي والتقرير الكامل كما قدما به ولم يتم تحريرهما بصفة رسمية.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وكما هي مبينة في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. Suggested action UN ويجري تعميم الملخص التنفيذي والتقرير الكامل بالصورة التي قدما بها دون تحرير رسمي.
    313. The Committee deplores the fact that cases of summary and arbitrary executions, torture, death threats, arbitrary and unlawful detention and violence against detainees and other prisoners are seldom properly investigated and very frequently go unpunished. UN ٣١٣ ـ وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن عمليات اﻹعدام بدون محاكمة وبشكل تعسفي والتعذيب والتهديد بالقتل والحبس التعسفي وغير المشروع وأعمال العنف التي يتعرض لها السجناء قليلا ما يكون موضوع تحقيق مناسب وكثيرا ما تظل دون عقوبة.
    The report itself, contained in the annex to the summary, and the appendices are being circulated in the language of submission only. UN أما التقرير نفسه، المرفق بالموجز والملاحق، فيُعممان باللغة التي قُدما بها فقط.
    summary and extrajudicial executions continue to take place in Iraqi prisons at a reportedly increased pace. UN فلا تزال حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة وخارج إطار القانون تقع في السجون العراقية بوتيرة متزايدة فيما تذكره التقارير.
    The report comprises an executive summary and a detailed discussion. UN 6 - ويتألف التقرير من ملخص تنفيذي ومناقشات مفصلة.
    The report itself is contained in the annex to the executive summary and is being circulated in the language of submission and Spanish only. UN ويرد التقرير نفسه في مرفق هذه الخلاصة باللغة التي قدم بها وباللغة الإسبانية فقط. خلاصة
    The Sub-Commission therefore urged the authorities of Burundi to carry out an inquiry into summary and arbitrary executions, to punish those responsible, to disarm the population and to repress all forms of encouragement of racial hatred. UN ومن ثم طلبت اللجنة الفرعية من السلطات البوروندية إجراء تحقيق في حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، ومعاقبة المسؤولين عنها، ونزع سلاح السكان، وقمع جميع صور التشجيع على الكراهية العنصرية.
    Number of occurrences in the main text, technical summary and summary for policymakers UN عدد الورود في النص الرئيسي، والموجز التقني، والموجز الموجه لواضعي السياسات
    Her delegation also strongly condemned extrajudicial, summary and arbitrary executions targeting members of vulnerable groups, in particular, those targeted because of sexual orientation and gender identity. UN ويندد وفدها بقوة أيضاً بحالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة وتعسفاً التي تستهدف أفراد الجماعات الضعيفة، ولا سيما المستهدفون بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Discussion of Co-Chairman's summary and of elements for a draft decision on atmosphere UN مناقشة للموجز الذي سيقدمه الرئيس المناوب عن الغلاف الجوي، ولعناصر مشروع المقرر المتعلق بالغلاف الجوي
    The outcome of the dialogue should be a president's summary and not a negotiated text, in order to foster vigorous discussions. UN ويجب أن تكون نتيجة الحوار في شكل موجز صادر عن الرئيس لا في شكل نص تم التفاوض عليه، من أجل إثارة مناقشات حية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more