"supplementary budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية التكميلية
        
    • ميزانية تكميلية
        
    • تكميلية للميزانية
        
    • للميزانية التكميلية
        
    • ميزانية إضافية
        
    • الميزانية الإضافية
        
    • الميزانيات التكميلية
        
    • التكميلية الخاصة بالميزانية
        
    • التكميلية لميزانية
        
    • بالميزانية التكميلية
        
    • ميزانية مكمِّلة
        
    supplementary budget Total payment UN الميزانية التكميلية مجاميع المبالغ المدفوعة
    The provisions of these Regulations shall be applicable to the proposed supplementary budget. UN وتنطبق أحكام هذا النظام الأساسي المالي على الميزانية التكميلية المقترحة.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Once approved the budget is final unless a supplementary budget is proposed. UN فحالما يوافَق على الميزانية، تصبح نهائية ما لم تُقترح ميزانية تكميلية.
    However, if troop contributions from Member States are not forthcoming, a supplementary budget would be presented to the General Assembly. UN غير أنه في حالة عدم مساهمة الدول الأعضاء بقوات، فسوف تقدم ميزانية تكميلية إلى الجمعية العامة.
    3.6 supplementary budget proposals shall be submitted by the Registrar whenever necessary, and to the extent possible, with respect to the current financial period. UN للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية حيثما يقتضي اﻷمر، وفيما يتعلق بالفترة المالية الحالية، قدر اﻹمكان.
    The provisions of these Regulations shall be applicable to the proposed supplementary budget. UN وتنطبق أحكام هذا النظام الأساسي المالي على الميزانية التكميلية المقترحة.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Administrative support costs for the implementation of programmes funded under the supplementary budget are significant. UN وتنفيذ البرامج التي يتم تمويلها في إطار الميزانية التكميلية يتطلب تكاليف كبيرة للدعم الإداري.
    B. supplementary budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for 1998 . 26 - 30 8 UN الميزانية التكميلية للمحكمة الدولية لقانون البحار لسنــة ١٩٩٨
    The provisions of these Regulations shall be applicable to the proposed supplementary budget. UN وتنطبق أحكام هذا النظام المالي على الميزانية التكميلية المقترحة.
    The provisions of these regulations shall be applicable to the proposed supplementary budget. UN وتنطبق أحكام هذا النظام المالي على الميزانية التكميلية المقترحة.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    I should add that the updated trial schedule has resulted in the Tribunal's filing a supplementary budget, which is before the Assembly. UN وأود أن أضيف أن الجدول الزمني المستكمل للمحاكمات قد أسفر عن تقديم ميزانية تكميلية معروضة الآن على الجمعية.
    Where additional funding is required, a supplementary budget is the only recourse. UN وحين يلزم توفير تمويل إضافي، فإن الطريقة الوحيدة لتوفيره هي وضع ميزانية تكميلية.
    A supplementary budget is being prepared to include spending for Gaza's reconstruction and rehabilitation. UN ويجري إعداد ميزانية تكميلية لتشمل الإنفاق على إعادة بناء غزة وتأهيلها.
    supplementary budget proposals shall be submitted by the Registrar if exceptional circumstances make this necessary. UN للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ظروف استثنائية ذلك.
    supplementary budget proposals shall be submitted by the Registrar whenever necessary, and to the extent possible, with respect to the current financial period. UN للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية حيثما يقتضي الأمر، وفيما يتعلق بالفترة المالية الحالية، قدر الإمكان.
    3.6 supplementary budget proposals may be submitted by the Registrar whenever necessary. UN ٣-٦ للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية حيثما يقتضي اﻷمر.
    This resulted in an increase in unliquidated obligations for the supplementary budget of $7.9 million for 2003, compared to 2002. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة في الالتزامات غير المصفاة للميزانية التكميلية قدرها 7.9 مليون دولار لعام 2003، بالمقارنة بعام 2002.
    It introduced supplementary budget to create jobs and support the underprivileged class. UN ووضعت ميزانية إضافية لخلق فرص العمل ودعم الفئات المحرومة.
    The redeployments referred to were made to reinstate funds redeployed earlier to cover unplanned activities while awaiting the approval of the supplementary budget. UN أُجريت المناقلات المشار إليها لإعادة أموال سبق نقلها لتغطية أنشطة غير مقررة في انتظار الموافقة على الميزانية الإضافية.
    The format of the proposed supplementary budget follows the guidance of the United Nations Controller's Office on the preparation of supplementary budget estimates. UN ويتبع نسق الميزانية التكميلية المقترحة توجيهات مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن إعداد تقديرات الميزانيات التكميلية.
    With regard to draft financial rule 10.5, it was recommended that the proposed text should be reformulated to emphasize that the Commission should approve the supplementary budget estimates. UN ٥٧ - وفيما يتعلق بمشروع القاعدة ٠١-٥ من القواعد المالية ، أوصي باعادة صياغة النص المقترح بحيث يؤكد على أن اللجنة ينبغي أن توافق على التقديرات التكميلية الخاصة بالميزانية .
    It is proposed that the following 10 positions, approved under the supplementary estimates for the budget for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire for the 2011/12 period, be retained under component 5, support, during the 2012/13 period, owing to the continuous nature of the functions needed to support additional uniformed personnel authorized in the supplementary budget: UN يقترح الإبقاء على الوظائف المؤقتة العشر التالية المعتمدة في إطار التقديرات التكميلية لميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 2012/2013، نتيجة للطبيعة المستمرة للمهام اللازم أداؤها دعما للأفراد النظاميين الإضافيين المأذون بهم في الميزانية التكميلية.
    9. The volume decrease of $438,000 for UNV relates to the supplementary budget for UNV headquarters, which is adjusted in accordance with a staffing formula approved by the Governing Council. UN ٩ - يتصل نقصان الحجم بمقدار ٠٠٠ ٤٣٨ دولار بالنسبة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بالميزانية التكميلية لمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، التي يجري تعديلها وفقا لصيغة لملاك الوظائف معتمدة من مجلس الادارة.
    We have applied for a supplementary budget to retain the staff required for the trials planned for 2009. UN لقد طلبنا ميزانية مكمِّلة للاحتفاظ بالموظفين اللازمين للمحاكمات المخطط لها لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more