In Ireland, 15 per cent of the entire education budget is allocated to provide support in mainstream schools. | UN | ففي أيرلندا، تخصص نسبة 15 في المائة من مجموع ميزانية التعليم لتقديم الدعم في المدارس العادية. |
The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. | UN | وينطوي القانون المدني الذي اعتمد مؤخراً في الأرجنتين على إمكانية تقديم الدعم في عمليات اتخاذ القرارات. |
UNSMIL made use of the Government-provided personnel modality to provide support in areas such as police training and penitentiary reform. | UN | واستخدمت البعثة منهجية الموظفين المقدمين من الحكومات من أجل توفير الدعم في مجالات مثل تدريب الشرطة وإصلاح السجون. |
MONUC support in this regard was critical to ensuring the successful establishment and functioning of the transitional institutions. | UN | وكان تقديم البعثة للدعم في هذا الصدد أمرا حاسما لضمان نجاح إنشاء المؤسسات الانتقالية وسير عملها. |
The view was expressed that States with economies in transition also needed support in that respect. | UN | وذهب رأي إلى أن الدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج بدورها للدعم في هذا الشأن. |
The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه لمكتب مؤسسة كاريتاس الدولية في نيويورك لما قدمه من دعم في تنظيم ذلك الاجتماع. |
UNIDO was also well placed to promote agro-industry, an activity worthy of support in the light of the current food crisis. | UN | وأضاف أن اليونيدو تتبوأ موقعا جيدا أيضا لتعزيز الصناعة الزراعية، وهو نشاط يستحق الدعم في ضوء أزمة الغذاء الحالية. |
The Government has already requested additional support in this area from Brazil, Canada and the United States. | UN | وطلبت حكومة سيراليون بالفعل مزيدا من الدعم في هذا المجال من البرازيل وكندا والولايات المتحدة. |
They said that mercury was an extremely important issue that required more support in terms of both financial and human resources. | UN | وأضافا أن مسألة الزئبق مسألة هامة للغاية وتتطلب مزيداً من الدعم في مجالي الموارد المالية والبشرية على حد سواء. |
In 2009, the Policy and Mediation Division provided support in 19 cases. | UN | وفي عام 2009، قدمت شعبة السياسات والوساطة الدعم في 19 حالة. |
The number of programme countries where UNIFEM was able to respond to requests for support in 2008 and 2009, by theme | UN | عدد البلدان المستفيدة من البرامج حيث تمكّن الصندوق من الاستجابة لطلبات الدعم في سنتي 2008 و 2009 حسب الموضوع |
The number of programme countries where UNIFEM was able to respond to requests for support in 2008 and 2009, by outcome | UN | عدد البلدان المستفيدة من البرامج حيث تمكّن الصندوق من الاستجابة لطلبات الدعم في سنتي 2008 و 2009 حسب الناتج |
There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. | UN | والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد. |
The ISPs provide support in areas in which UNOPS has a recognized ability to enhance the operational capacities of partners. | UN | وتوفر هذه الممارسات الدعم في المجالات التي يمتلك المكتب فيها قدرة معترف بها على تعزيز القدرات التنفيذية للشركاء. |
The organization has provided support in Lebanon during war and in Indonesia after the tsunami in 2010. | UN | وقدمت المنظمة الدعم في لبنان خلال الحرب، وفي إندونيسيا بعد كارثة تسونامي في عام 2010. |
A shared framework of support in the alignment of action programmes 2.3.01. | UN | إطار مشترك للدعم في مجال مواءمة برامج العمل |
United Nations Mission of support in East Timor | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Item 129: Financing of the United Nations Transitional Administration in East Timor and the United Nations Mission of support in East Timor; | UN | البند 129: تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية؛ |
Costa Rica vividly remembers and continues to be grateful to the United Nations for its valuable support in bringing peace to our region. | UN | وتتذكر كوستاريكا بقوة اﻷمم المتحدة وما زالت تشعر بالامتنان لها على ما قدمته من دعم في مجال إحلال السلام في المنطقة. |
(iv) Provide support in the planning and configuration of new and existing office space; | UN | ' 4` توفير الدعم فيما يتعلق بتخطيط وشكل الحيز المكتبي الجديد أو القائم؛ |
Single mothers on assistance would have to work but would be offered support in the form of training and childcare to facilitate their re-entry into the labour market. | UN | وسيصبح من الواجب على الأمهات الوحيدات اللاتي يتلقين المساعدة أن يعملن، ولكنهُن سيُمْنَحْنَ دعما في شكل تدريب ورعاية للأطفال من أجل تسهيل عودتهن لسوق العمل. |
The Government of Egypt has requested WFP support in improving the supply chain of its food subsidy programme. | UN | من ذلك أن الحكومة المصرية طلبت الدعم من البرنامج لتحسين سلسلة الإمدادات في برنامجها للأغذية المدعومة. |
UNFPA will continue to work closely with its partners to strengthen support in this area. | UN | وسيظل الصندوق يعمل عن كثب مع شركائه لتعزيز الدعم المقدم في هذا الميدان. |
He expressed support in that connection for the extension of the annual meeting time of that Committee. | UN | وأعرب عن التأييد في هذا الشأن من أجل تمديد الوقت المخصص للاجتماع السنوي لهذه اللجنة. |
In such a situation, there was support in the Working Group for the view that draft paragraph 2 could be deleted. | UN | وتبدى في هذه الحالة تأييد في الفريق العامل لوجهة النظر التي ترى أن من الممكن حذف مشروع الفقرة 2. |
We wish to thank Member nations for their support in arriving at a consensus on today's resolution. | UN | ونود أن نشكر الدول الأعضاء على دعمها في التوصل إلى توافق للآراء على قرار اليوم. |
Expansion of the responsibilities of the Office of Equal Opportunity: the Office shall be allowed to provide victims with support in the proceedings of their complaints. | UN | توسيع نطاق مسؤوليات مكتب تساوي الفرص: يجب السماح للمكتب بمد الضحايا بالدعم في مراحل شكاواهم. |
There are also at least a further 450,000 volunteers who provide care and support in the Netherlands. | UN | كما يوجد أيضا ما لا يقل عن 000 450 متطوع يقدمون الرعاية والدعم في هولندا. |
They might however, find support in article 27 for the use of their own language and culture. | UN | بيد أنهم قد يجدون دعماً في المادة 27 لاستخدام لغتهم وثقافتهم. |