ويكيبيديا

    "support in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم في
        
    • للدعم في
        
    • دعم في
        
    • الدعم فيما
        
    • دعما في
        
    • الدعم من
        
    • الدعم المقدم في
        
    • التأييد في
        
    • تأييد في
        
    • من دعم
        
    • دعمها في
        
    • من الدعم
        
    • بالدعم في
        
    • والدعم في
        
    • دعماً في
        
    In Ireland, 15 per cent of the entire education budget is allocated to provide support in mainstream schools. UN ففي أيرلندا، تخصص نسبة 15 في المائة من مجموع ميزانية التعليم لتقديم الدعم في المدارس العادية.
    The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. UN وينطوي القانون المدني الذي اعتمد مؤخراً في الأرجنتين على إمكانية تقديم الدعم في عمليات اتخاذ القرارات.
    UNSMIL made use of the Government-provided personnel modality to provide support in areas such as police training and penitentiary reform. UN واستخدمت البعثة منهجية الموظفين المقدمين من الحكومات من أجل توفير الدعم في مجالات مثل تدريب الشرطة وإصلاح السجون.
    MONUC support in this regard was critical to ensuring the successful establishment and functioning of the transitional institutions. UN وكان تقديم البعثة للدعم في هذا الصدد أمرا حاسما لضمان نجاح إنشاء المؤسسات الانتقالية وسير عملها.
    The view was expressed that States with economies in transition also needed support in that respect. UN وذهب رأي إلى أن الدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج بدورها للدعم في هذا الشأن.
    The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. UN ويعرب الفريق عن امتنانه لمكتب مؤسسة كاريتاس الدولية في نيويورك لما قدمه من دعم في تنظيم ذلك الاجتماع.
    UNIDO was also well placed to promote agro-industry, an activity worthy of support in the light of the current food crisis. UN وأضاف أن اليونيدو تتبوأ موقعا جيدا أيضا لتعزيز الصناعة الزراعية، وهو نشاط يستحق الدعم في ضوء أزمة الغذاء الحالية.
    The Government has already requested additional support in this area from Brazil, Canada and the United States. UN وطلبت حكومة سيراليون بالفعل مزيدا من الدعم في هذا المجال من البرازيل وكندا والولايات المتحدة.
    They said that mercury was an extremely important issue that required more support in terms of both financial and human resources. UN وأضافا أن مسألة الزئبق مسألة هامة للغاية وتتطلب مزيداً من الدعم في مجالي الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    In 2009, the Policy and Mediation Division provided support in 19 cases. UN وفي عام 2009، قدمت شعبة السياسات والوساطة الدعم في 19 حالة.
    The number of programme countries where UNIFEM was able to respond to requests for support in 2008 and 2009, by theme UN عدد البلدان المستفيدة من البرامج حيث تمكّن الصندوق من الاستجابة لطلبات الدعم في سنتي 2008 و 2009 حسب الموضوع
    The number of programme countries where UNIFEM was able to respond to requests for support in 2008 and 2009, by outcome UN عدد البلدان المستفيدة من البرامج حيث تمكّن الصندوق من الاستجابة لطلبات الدعم في سنتي 2008 و 2009 حسب الناتج
    There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. UN والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد.
    The ISPs provide support in areas in which UNOPS has a recognized ability to enhance the operational capacities of partners. UN وتوفر هذه الممارسات الدعم في المجالات التي يمتلك المكتب فيها قدرة معترف بها على تعزيز القدرات التنفيذية للشركاء.
    The organization has provided support in Lebanon during war and in Indonesia after the tsunami in 2010. UN وقدمت المنظمة الدعم في لبنان خلال الحرب، وفي إندونيسيا بعد كارثة تسونامي في عام 2010.
    A shared framework of support in the alignment of action programmes 2.3.01. UN إطار مشترك للدعم في مجال مواءمة برامج العمل
    United Nations Mission of support in East Timor UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Item 129: Financing of the United Nations Transitional Administration in East Timor and the United Nations Mission of support in East Timor; UN البند 129: تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية؛
    Costa Rica vividly remembers and continues to be grateful to the United Nations for its valuable support in bringing peace to our region. UN وتتذكر كوستاريكا بقوة اﻷمم المتحدة وما زالت تشعر بالامتنان لها على ما قدمته من دعم في مجال إحلال السلام في المنطقة.
    (iv) Provide support in the planning and configuration of new and existing office space; UN ' 4` توفير الدعم فيما يتعلق بتخطيط وشكل الحيز المكتبي الجديد أو القائم؛
    Single mothers on assistance would have to work but would be offered support in the form of training and childcare to facilitate their re-entry into the labour market. UN وسيصبح من الواجب على الأمهات الوحيدات اللاتي يتلقين المساعدة أن يعملن، ولكنهُن سيُمْنَحْنَ دعما في شكل تدريب ورعاية للأطفال من أجل تسهيل عودتهن لسوق العمل.
    The Government of Egypt has requested WFP support in improving the supply chain of its food subsidy programme. UN من ذلك أن الحكومة المصرية طلبت الدعم من البرنامج لتحسين سلسلة الإمدادات في برنامجها للأغذية المدعومة.
    UNFPA will continue to work closely with its partners to strengthen support in this area. UN وسيظل الصندوق يعمل عن كثب مع شركائه لتعزيز الدعم المقدم في هذا الميدان.
    He expressed support in that connection for the extension of the annual meeting time of that Committee. UN وأعرب عن التأييد في هذا الشأن من أجل تمديد الوقت المخصص للاجتماع السنوي لهذه اللجنة.
    In such a situation, there was support in the Working Group for the view that draft paragraph 2 could be deleted. UN وتبدى في هذه الحالة تأييد في الفريق العامل لوجهة النظر التي ترى أن من الممكن حذف مشروع الفقرة 2.
    We wish to thank Member nations for their support in arriving at a consensus on today's resolution. UN ونود أن نشكر الدول الأعضاء على دعمها في التوصل إلى توافق للآراء على قرار اليوم.
    Expansion of the responsibilities of the Office of Equal Opportunity: the Office shall be allowed to provide victims with support in the proceedings of their complaints. UN توسيع نطاق مسؤوليات مكتب تساوي الفرص: يجب السماح للمكتب بمد الضحايا بالدعم في مراحل شكاواهم.
    There are also at least a further 450,000 volunteers who provide care and support in the Netherlands. UN كما يوجد أيضا ما لا يقل عن 000 450 متطوع يقدمون الرعاية والدعم في هولندا.
    They might however, find support in article 27 for the use of their own language and culture. UN بيد أنهم قد يجدون دعماً في المادة 27 لاستخدام لغتهم وثقافتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد