"supported the inclusion of" - Translation from English to Arabic

    • يؤيد إدراج
        
    • يؤيد ادراج
        
    • تؤيد إدراج
        
    • تؤيد ادراج
        
    • أيدت إدراج
        
    • وأيدت إدراج
        
    • ودافع عن إدراج
        
    • ويؤيد ادراج
        
    • وأيد إدراج
        
    • يؤيد أيضا ادراج
        
    Her delegation supported the inclusion of item 165 in the agenda for the current session of the General Assembly. UN إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Her delegation therefore supported the inclusion of the requested item, as worded in the Secretary-General’s letter, in the agenda of the current session. UN ولذا فوفدها يؤيد إدراج البند المطلوب في جدول أعمال الدورة الحالية، بالصيغة التي وردت في رسالة الأمين العام.
    For all of those reasons, his delegation supported the inclusion of item 166 in the agenda. UN وأضاف أن وفده، لجميع هذه اﻷسباب، يؤيد إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال.
    He supported the inclusion of sections C and D on internal conflicts. UN وأضاف انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات الداخلية .
    He supported the inclusion of sections C and D. UN وقال انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال .
    She therefore supported the inclusion of item 166 in the provisional agenda of the General Assembly for the sixty-fifth session. UN ولذلك فإنها تؤيد إدراج البند 166 في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين.
    She supported the inclusion of references to representation of the principal legal systems of the world and to equitable geographical distribution. UN وقالت انها تؤيد ادراج الاشارات الى تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والاشارة الى التوزيع الجغرافي العادل .
    His delegation supported the inclusion of the item and anticipated sponsoring the resolution in the General Assembly. UN وقال إن وفده يؤيد إدراج البند ويتوقع تأييد القرار في الجمعية العامة.
    His delegation therefore supported the inclusion of the item and would be happy to sponsor the resolution. UN لذلك فإن وفده يؤيد إدراج البند وسيسعده أن يكون من مقدمي مشروع القرار.
    Therefore, his delegation supported the inclusion of the item in the agenda of the fifty-ninth session. UN ولذلك فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    His delegation supported the inclusion of the topic of gender equality in the post-2015 development agenda. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Her delegation supported the inclusion of a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda. UN وقالت إن وفدها يؤيد إدراج هدف قائم بذاته فيما يخص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    As a member of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, it supported the inclusion of water rights in those goals. UN وكعضو في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، فإنه يؤيد إدراج الحقوق المتعلقة بالمياه ضمن تلك الأهداف.
    In article 7, he preferred option 1, and he supported the inclusion of articles 7 bis and 7 ter. UN وفي المادة ٧ قال انه يفضل الخيار ١ وانه يؤيد ادراج المادتين ٧ مكررا و ٧ ثالثا .
    On the other hand, his delegation supported the inclusion of article Y. UN ومن ناحية أخرى فان وفده يؤيد ادراج المادة صاد .
    7. Mr. FEDOTOV (Russian Federation) said that his delegation supported the inclusion of the additional item requested and its allocation to the Second Committee. UN ٧ - السيد فيدوتوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده يؤيد ادراج البند الاضافي المطلوب واحالته إلى اللجنة الثانية.
    Zimbabwe supported the inclusion of energy in the post-2015 development agenda and commended programmes that sought to reduce energy poverty through technical support and skills transfer. UN وإنَّ زمبابوي تؤيد إدراج الطاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتثني على البرامج التي تسعى إلى الحد من فقر الطاقة بتقديم الدعم التقني ونقل المهارات.
    45. She supported the inclusion of draft guideline 1.1.8, on statements made under exclusionary clauses. UN 45 - ومضت قائلة إنها تؤيد إدراج مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8 بشأن الإعلانات التي يتم إصدارها بموجب بنود استبعاد.
    Sweden supported the inclusion of a provision on the loss of voting rights for countries in arrears. UN واختتمت قائلة ان السويد تؤيد ادراج حكم بشأن فقدان حقوق التصويت بالنسبة للبلدان التي عليها متأخرات دون تسديد .
    In that regard, we wish to thank all the delegations that supported the inclusion of that important issue in this year's draft resolution. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر جميع الوفود التي أيدت إدراج هذه المسألة الهامة في مشروع القرار لهذا العام.
    The Mission also conducted a human rights analysis of the national budget with State and non-governmental actors and supported the inclusion of civil society in State policymaking with regard to human rights. UN وأجرت البعثة تحليلا لحقوق الإنسان في الميزانية الوطنية مع الجهات الفاعلة في الدولة والمنظمات غير الحكومية وأيدت إدراج المجتمع المدني في صُنع سياسات الدولة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The delegation of Uruguay, which, like many other delegations, played a very active role in the negotiating process that culminated in the establishment of the Human Rights Council, supported the inclusion of " voluntary pledges and commitments " by candidates for membership in the Council, on the understanding that they represented a means of fostering compromise. UN وعلى غرار الكثير من الوفود الأخرى، نهض وفد أوروغواي بدور بالغ الإيجابية في عملية التفاوض التي توجت بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ودافع عن إدراج " تعهدات والتزامات طوعية " من جانب المرشحين لعضوية المجلس على أساس أن هذا ضرب طوعي من ضروب تعزيز الالتزام.
    Mr. PALIHAKKARA (Sri Lanka) said that his delegation agreed with the representative of Thailand and supported the inclusion of crimes of terrorism and crimes related to illicit drug trafficking. UN ٣٠١- السيد باليهاكارا )سري لانكا( : قال ان وفده يتفق مع ممثلة تايلند ، ويؤيد ادراج جرائم الارهاب والجرائم المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    He supported the inclusion of the footnote, subject to certain drafting changes to incorporate the various suggestions made in the course of the discussions. UN وأيد إدراج الحاشية ، رهنا ببعض التغييرات في الصياغة لاستيعاب مختلف الاقتراحات التي قدمت أثناء المناقشات .
    He also supported the inclusion of terrorism in the Statute as a crime against humanity and would like to see the adoption of a generally agreed text. UN وقال انه يؤيد أيضا ادراج الارهاب في النظام اﻷساسي كجريمة ضد الانسانية ويود أن يرى اعتماد نص متفق عليه بوجه عام .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more