"surprise me" - Translation from English to Arabic

    • يفاجئني
        
    • تفاجئني
        
    • فاجئني
        
    • فاجئيني
        
    • مفاجأتي
        
    • يُفاجئني
        
    • سيفاجئني
        
    • يدهشني
        
    • تُفاجئُني
        
    • تفاجئيني
        
    • تفاجئينني
        
    • أتفاجأ
        
    • مفاجأة لي
        
    • يفاجئنى
        
    • فاجئتني
        
    After everything I've seen today, nothing would surprise me. Open Subtitles بعد كل شيء شاهدته اليوم، شيئا لن يفاجئني.
    I guess nothing should surprise me from them anymore. Open Subtitles . أعتقد أنّه لاشيء يفاجئني منهم بعد الآن
    From what I've seen in my short time on this ship, these charges don't surprise me one bit. Open Subtitles من ما رأيته بالوقت القصير الذي قضيته على هذه السفينة، هذه الأتهامات لا تفاجئني و لو قليلاً.
    Just surprise me and don't be a schmuck this time, okay? Open Subtitles فقط فاجئني ولا تكن أحمقاً هذه المرة، حسناً ؟
    No, but that doesn't surprise me, given cultural biases, like your own, men are often too ashamed to admit it. Open Subtitles لا ولكن هذا لا يفاجئني نظرا للتحيزات الثقافية التي لك
    I'm trying to save my wife, who decided to surprise me mid-air. Open Subtitles أنا في محاولة لإنقاذ زوجتي، الذين قرروا يفاجئني في الجو.
    You know, it doesn't surprise me, the fires you start, but it always surprises me how you put'em out. Open Subtitles لا يفاجئني كيف بدأت المشاكل يفاجئني كيف تنقذهم
    Wouldn't surprise me if she'd skipped town for the city, and I hope I'm right. Open Subtitles لن يفاجئني أنها غادرت البلدة إلى المدينة، وآمل أن أكون محقًا.
    But, then again, knowing your family, there's very little that can surprise me anymore. Open Subtitles لكن حينها, معرفتي بعائلتكِ, تبقى القليل فقط لا أعرفه عن عائلتكِ وهذا ما يفاجئني.
    You used to surprise me, you used to be romantic, actually. Open Subtitles كنت تفاجئني و كنت تتصرف برومانسية في الواقع
    It wouldn't surprise me to learn that you found some way to compel her to take those pills. Open Subtitles لن تفاجئني تخطيطك بطريقة ما لأقناع ايفيت بتناول تلك الحبوب
    Well, I've seen things on this job surprise me more. Open Subtitles حسنا , لقد رأيت أشياء في هذا العمل تفاجئني أكثر
    Beer for Alex, Penny, and my boo, and one "surprise me"... for Dave. Open Subtitles بيره لكل من اليكس, بيني , وعزيزي و واحد فاجئني من اجل ديف
    Oh, yeah, now, surprise me. Open Subtitles لقد استخدمت أدوات الحلاقة لقتله حسناً , فاجئني
    Hey, Rope, when I said "surprise me," I didn't mean by bringing me a terrible sandwich, okay, you whack job? Open Subtitles روبي , عندما قلت فاجئيني لم اكن اعني ان تحضري لي شندويشة سيئة أوكي عمل ضعيف
    I guess you weren't about to surprise me with a tryst. Open Subtitles اظنكِ لم تكوني علي وشك مفاجأتي بلقاء في يوم الفالنتين
    Well, I guess that doesn't surprise me seeing as you're a lawman and he's a wanted fugitive. Open Subtitles حسناً، أظن هذا لا يُفاجئني برؤيتك كرجل قانون وهو هارب مطلوب للعدالة.
    At this point, I doubt anything would surprise me. Open Subtitles من هذا المنطلق، أشك بأنه لن يوجد ما سيفاجئني.
    That doesn't surprise me. It's this worm in raw fish. Open Subtitles هذا لا يدهشني هذا بسبب تلك الدودة في الأسماك النيئة
    You lied, which doesn't surprise me but it still annoys me. Open Subtitles كَذبتكِ، لا تُفاجئُني لَكنَّهـا ما زالَت تزعجُني.
    There's nothing you can do that's gonna surprise me. Open Subtitles لا يوجد شيء ستفعلينه و تفاجئيني به,حسنا؟
    You surprise me more every day. Mm. But you still need more practice. Open Subtitles أنت تفاجئينني أكثر كل يوم. لكنك لاتزالين في حاجة للمزيد من التدريب.
    I don't know, Senator, but it wouldn't surprise me. Open Subtitles لا أعرف أيها السيناتور, لكن لن أتفاجأ بذلك
    IT WOULD surprise me HE MADE A KIDNAPPING LIKE THIS BY HIMSELF. Open Subtitles سيكون مفاجأة لي ان يقوم بعملية اختطاف هو بنفسه
    Yeah, it doesn't surprise me. Was bitching about the money all week. Open Subtitles نعم وهذا لا يفاجئنى لقد كان يطالب بنقوده طوال اليوم
    I've got to admit, Dad, you really surprise me. Open Subtitles علي ان اعترف يا أبي لقد فاجئتني حقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more