"sustainable development goals and" - Translation from English to Arabic

    • أهداف التنمية المستدامة
        
    • بأهداف التنمية المستدامة
        
    • وأهداف التنمية المستدامة
        
    • لأهداف التنمية المستدامة
        
    • غايات التنمية المستدامة
        
    • الأهداف الإنمائية المستدامة
        
    We look forward to discussing sustainable development goals and other issues with long-term consequences for human sustainable development. UN ونتطلع إلى مناقشة أهداف التنمية المستدامة والمسائل الأخرى ذات العواقب الطويلة الأجل على التنمية البشرية المستدامة.
    At the second session, the Group considered two issues, namely, conceptualizing the sustainable development goals and poverty eradication. UN وفي الدورة الثانية، نظر الفريق في مسألتين هما، وضع مفاهيم أهداف التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    It valued the work of the Commission on Sustainable Development and the role it played in achieving sustainable development goals and looked forward to a possible high-level event on sustainable development in 2012. UN وأعربت عن تقديرها لعمل لجنة التنمية المستدامة وللدور الذي تؤديه في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وقالت إنها تتطلع إلى عقد حدث ممكن رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة في عام 2012.
    Oceans have featured prominently in the work of the Open Working Group on sustainable development goals and during the preparatory work for the third International Conference on Small Island Developing States. UN وقد احتلت المحيطات مكاناً بارزا في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وفي أثناء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Several representatives stressed the importance of engaging actively in the discussions on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals and breaking away from the " silo " mentality and approach. UN وشدد عدد من الممثلين على أهمية المشاركة بنشاط في مناقشات برنامج التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والابتعاد عن ذهنية ونهج ' ' التقوقع``.
    Combating drought is necessary to achieving sustainable development goals and improving the livelihoods of millions of people living in drought-prone regions. UN ومكافحة الجفاف ضرورية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة وتحسين مصادر عيش الملايين ممن يعيشون في المناطق المهددة بالجفاف.
    It promotes better integration of such issues as poverty, labour and health into sustainable development goals and vice versa. UN فهي تعزز تحسين إدماج مسائل مثل الفقر، والعمل والصحة في أهداف التنمية المستدامة والعكس بالعكس.
    G. sustainable development goals and the right to food UN زاي - أهداف التنمية المستدامة والحق في الغذاء
    This encompasses both the sustainable development goals and the outcomes of relevant United Nations summits and conferences in the economic, social and environmental areas. UN ويشمل ذلك كلا من أهداف التنمية المستدامة ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Thus, capacity-building for data collection and processing must be enhanced, especially in areas likely to be covered by the sustainable development goals and related targets and indicators. UN وبالتالي، يجب تعزيز بناء القدرات من أجل جمع البيانات وتجهيزها، لا سيما في المناطق المحتمل أن تشملها أهداف التنمية المستدامة والغايات والمؤشرات المرتبطة بها.
    Food security must be embedded in the sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN ويجب أن يكون الأمن الغذائي جزءا لا يتجزأ من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    66. Financing for development was key to the implementation of the sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN 66. واسترسل قائلا إن تمويل التنمية مسألة أساسية بالنسبة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    74. His Government had recently set up the first fund geared to ensuring a smooth transition from the MDGs to the sustainable development goals, and that fund was already fully operational. UN 74. وأعلن أن حكومته أنشأت مؤخرا أول صندوق مخصص لتأمين الانتقال السلس من الأهداف الإنمائية للألفية نحو أهداف التنمية المستدامة ولقد شرع هذا الصندوق في العمل بشكل فعلي.
    The migrant's voice must be included in the creation of immigration policies, the implementation of the sustainable development goals and in data collection. UN ويجب سماع أصوات المهاجرين عند وضع سياسات الهجرة وتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وجمع البيانات.
    B. sustainable development goals and food security, nutrition and sustainable agriculture UN باء - أهداف التنمية المستدامة والأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    The sustainable development goals and post-2015 Millennium Development Goals (MDGs) could play a key role to that end, but both processes must be coordinated closely to create a consistent and coherent set of goals. UN ويمكن أن تؤدي أهداف التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية لما بعد عام 2015 دورا رئيسيا لهذه الغاية، بيد أنه يجب تنسيق كلتا العمليتين بصورة وثيقة لإيجاد مجموعة متسقة ومترابطة من الأهداف.
    The Committee had an important role to play in guiding the Open Working Group on sustainable development goals and the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing. UN وللجنة دور هام عليها أن تؤديه في توجيه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    It was, in particular, informed about the work of the Open Working Group on sustainable development goals and the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing. UN وأُبلغت على وجه الخصوص بالأعمال التي يضطلع بها فريق عامل مفتوح العضوية معني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة خبراء حكومية دولية معنية بتمويل التنمية المستدامة.
    Monitoring and accountability framework for the sustainable development goals and the post-2015 development agenda UN إطار الرصد والمساءلة المتعلق بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Debt restructuring processes should have as their core element a determination of real payment capacity so that they may not adversely affect economic growth and the fulfilment of the unfinished business of the Millennium Development Goals, the sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن يكون تحديد القدرة الحقيقية على الدفع عنصرا أساسيا من عمليات إعادة هيكلة الديون، بحيث لا تؤثر سلبا في النمو الاقتصادي وفي إنجاز ما تبقى من المهام المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The sustainable development goals and the post-2015 development agenda should duly reflect that fact. UN وينبغي لأهداف التنمية المستدامة وخطة عمل ما بعد عام 2015 أن تبرز تلك الحقيقة على النحو الواجب.
    Assist in the mainstreaming of chemicals management into development planning by linking stakeholders to relevant work under the sustainable development goals and other areas UN المساعدة في إدماج إدارة المواد الكيميائية في تخطيط التنمية عن طريق ربط أصحاب المصلحة بالأعمال ذات الصلة في إطار غايات التنمية المستدامة وغيرها من المجالات
    In light of world population growth, the crisis was a reminder of commitments made to sustainable development goals and their follow-up. UN وفي ضوء نمو سكان العالم، تذكرنا الأزمة بالالتزامات المتعهد بها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة ومتابعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more