"sustainable use and" - Translation from English to Arabic

    • الاستغلال المستدام
        
    • والاستخدام المستدام
        
    • واستخدامه المستدام
        
    • واستخدامها المستدام
        
    • واستخدامها بشكل مستدام
        
    Promote SUSTAINABLE USE AND conservation of living resources of the high seas UN :: تعزيز الاستغلال المستدام للموارد الحية لأعالي البحار والحفاظ عليها
    (c) SUSTAINABLE USE AND conservation of the marine living resources of the high seas UN التصحـر والجفــاف الاستغلال المستدام للموارد البحريــة الحية في أعالي البحار وحفظها
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: SUSTAINABLE USE AND UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستغلال المستدام للموارد البحرية
    The international community has long worked together to ensure the safe transport, SUSTAINABLE USE AND responsible management of marine resources. UN لقد عمل المجتمع الدولي طويلا لضمان النقل الآمن والاستخدام المستدام والإدارة المسؤولة للموارد البحرية.
    The language in the chapeau underscores that conservation, SUSTAINABLE USE AND equitable sharing of benefits are at the heart of the sustainable development process. UN وتؤكد الصيغة الواردة في الجملة الافتتاحية أن حفظ الطبيعة والاستخدام المستدام والتقاسم المنصف للمنافع مسائل تقع في صميم عملية التنمية المستدامة.
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: SUSTAINABLE USE AND UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستغلال المستدام للموارد
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: SUSTAINABLE USE AND CONSERVATION OF THE MARINE LIVING RESOURCES OF THE HIGH SEAS UN البيئــة والتنميــة المستدامــة: الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: SUSTAINABLE USE AND CONSERVATION OF THE MARINE LIVING RESOURCES OF THE HIGH SEAS: UNITED NATIONS CONFERENCE ON STRADDLING FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستغلال المستدام للموارد البحريــة الحيــة فــي أعالي البحار وحفظها: مؤتمر اﻷمم المتحـــدة المعنــي باﻷرصــدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    SUSTAINABLE USE AND conservation of the marine living resources of the high seas: United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks UN الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها: مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    IMPLEMENTATION OF THE DECISIONS AND RECOMMENDATIONS OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT: SUSTAINABLE USE AND CONSERVATION OF THE MARINE LIVING RESOURCES OF THE HIGH SEAS: UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية: الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها: مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكيـة
    (c) SUSTAINABLE USE AND conservation of the marine living resources of the high seas UN )ج( الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها
    (c) SUSTAINABLE USE AND conservation of the marine living resources of the high seas; UN )ج( الاستغلال المستدام للموارد البحريــة الحية في أعالي البحار وحفظها؛
    Item 96 (c) (SUSTAINABLE USE AND conservation of the marine living resources of the high seas) UN البند ٩٦ )ج( )الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها(
    (c) SUSTAINABLE USE AND conservation of the marine living resources of the high seas. UN )ج( الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها
    (c) SUSTAINABLE USE AND conservation of the marine living resources of the high seas; UN )ج( الاستغلال المستدام للموارد البحريــة الحية في أعالي البحار وحفظها؛
    (c) SUSTAINABLE USE AND conservation of the marine living resources of the high seas. UN )ج( الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها
    Developing mechanisms for mobilizing and channelling financial resources for combating desertification, education and technology development and strengthening capacity for research, information collection, analysis and SUSTAINABLE USE AND management of natural resources. UN إعداد آليات لتعبئة وتوجيه الموارد المالية لمكافحة التصحر، ولتطوير التعليم والتكنولوجيا، ولدعم القدرات في مجال البحوث وجمع المعلومات وتحليلها والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وإدارتها.
    These are, inter alia, actions related to the ecosystem approach, the assessment of further collaboration with other bodies for efficient and cost-efficient implementation of the programme of work, cross-sectoral integration, protected areas, SUSTAINABLE USE AND benefit-sharing and servicing capacity-building. UN وتشمل هذه الأنشطة، في جملة أمور، الأنشطة المتعلقة بنهج النظام الإيكولوجي، والنظر في توسيع التعاون مع هيئات أخرى، من أجل التنفيذ الفعال والميسور الكلفة لبرنامج العمل، والتكامل بين القطاعات، والمناطق المحمية، والاستخدام المستدام وتقاسم المنافع وبناء القدرات على تقديم الخدمات.
    These programmes seek to identify opportunities and constraints for sustainable development of biodiversity resources in each beneficiary country, focusing on bio-business development, bio-partnerships, incentives for conservation, sustainable use, and benefit-sharing. UN وتسعى هذه البرامج إلى تحديد الفرص المتاحة لتنمية موارد التنوع البيولوجي المستدامة والعقبات التي تواجها في كل بلد من البلدان المنتفعة، مع التركيز على تنمية التجارة البيولوجية، والشراكات المتعلقة بها، والحوافز الرامية إلى المحافظة عليها، والاستخدام المستدام لـها، وتقاسم المنافع.
    Considerable emphasis is laid in those guidelines on the need for incorporating appropriate incentive measures to underpin in situ and ex situ biodiversity conservation and its sustainable use, and to recognize and reward efforts by local and/or indigenous populations adjacent to protected areas. UN وينصب اهتمام كبير في تلك المبادئ التوجيهية على ضرورة إدراج تدابير حافزة ملائمة تعزيزا لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في مواقعه وخارج مواقعه، والاعتراف بجهود السكان اﻷصليين و/أو المحليين القريبين من المناطق المحمية ومجازاتهم.
    They had also identified new challenges, which included the need to increase knowledge of marine genetic resources, ensure their conservation and sustainable use, and equitably share the benefits derived from their utilization. UN وحددت أيضاً تحديات جديدة، من بينها الحاجة إلى زيادة المعرفة بالموارد الجينية البحرية، وضمان حفظها واستخدامها المستدام وتقاسم المزايا المستمدة من استخدامها بصورة منصفة.
    They are furthermore required to regulate or manage biological resources important for the conservation of biological diversity to ensure their conservation and SUSTAINABLE USE AND to rehabilitate and restore degraded ecosystems and promote the recovery of threatened species through the development and implementation of plans or other management strategies. UN وهي مطالبة، علاوة على ذلك بأن تنظم أو تدير الموارد البيولوجية ذات الأهمية بالنسبة إلى الحفاظ على التنوع البيولوجي من أجل كفالة صونها واستخدامها بشكل مستدام وبإصلاح النُظم الإيكولوجية المتدهورة وإعادة وتعزيز عملية إنعاش الأنواع المهددة بالخطر من خلال وضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات أخرى للإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more