"swirling" - English Arabic dictionary

    "swirling" - Translation from English to Arabic

    • تحوم
        
    • دوامات
        
    • يحوم
        
    • دوامة
        
    • كالدوامة
        
    • دوّارة
        
    • دوّار
        
    • بدوامات
        
    • تلتف
        
    • الدوامة
        
    • الرشق
        
    • بدوامة
        
    And he's also aware of the rumors swirling around you and your own involvement in the cartel. Open Subtitles كم الشائعات التي تحوم من حولك ومشاركتك مع الكارتل
    You are ready, Chela, to stand on your own, to weather the challenges of the future, and the rumors swirling about your leadership. Open Subtitles أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك لتحديات المستقبل والاشاعات التى تحوم حول قيادتك
    For born in that swirling inferno of radioactive dust were things so horrible, so terrifying, so hideous there is no word to describe them. Open Subtitles لأنه ولد في دوامات من جحيم الغبار المشع كانت الأمور حين ذاك رهيبة، ومخيفة جداً، بل كانت بشعة وليس هناك كلمة لوصفها.
    It's a horde of protozoans swirling around my intestinal tract. Open Subtitles بل هو تجمع من الطفيليات يحوم حول جهاز المعوي
    In a world swirling in the orbit of violence and oppression, serious combat against terrorism will not advance beyond the realm of words and slogans. UN وفي عالم يعيش في دوامة العنف والاضطهاد، فإن الكفاح الجاد ضد اﻹرهاب لن يحرز تقدما يتخطى العبارات والشعارات.
    I'll bet the room is just swirling around you right now, isn't it? Open Subtitles اراهن ان الغرفة تدور كالدوامة حولك الان, اليس كذلك
    Just a vast, swirling cloud of gas and stardust, the exploded remains of ancient stars. Open Subtitles سحابة شاسعة دوّارة من الغاز والغبار النجمي البقايا المتفجّرة للنجوم القديمة
    Yes. Since the purchase, rumors have been swirling. Open Subtitles نعم، منذ عمليّة الشراء، كانت الشائعات تحوم بشدّة.
    Today, high above the plains, swirling clouds hide mountains that tower three miles into the sky. Open Subtitles اليوم، عاليا فوق السّهول، الغيوم التي تحوم تخفي الجبال التي ترتفع بعلوا ثلاثة أميال في السماء.
    The rumors have been swirling about yesterday's fight, but I wanted to hear it from the horse's mouth. Open Subtitles الشائعات تحوم بشأن معركة الأمس لكنني أردتُ سماعها من فم الحصان
    Why, it was all foggy when I looked out the car window and seen that swirling water. Open Subtitles حيث، كان كل شيء ضبابياً عندما نظرت من نافذة السيارة ورأيت أن دوامات المياه تلك.
    I'm getting a lot of swirling ideas in my head. Open Subtitles . أنا أتلقي الكثير من دوامات الأفكار في رأسي
    Over the next few million years, winds blow the surrounding gas into spectacular swirling patterns. Open Subtitles بعد مرور بضعة ملايين سنة قادمة تقوم الريح بإبعاد الغاز المحيط وتحوليه إلى دوامات مذهلة
    A lot's been swirling around in the media, on the internet, and we wanted to give you a chance to set the record straight. Open Subtitles الكثير يحوم حولك بوسائل الإعلام و الأنترنت ونريد أن نعطيك فرصة لوضع الأمور في نصابها
    Standing looking like an angel. Had that pink sugar swirling all around you. Open Subtitles تقفين مثل الملاك كان ذلك السكر الوردي يحوم من حولك
    There's a lot swirling around at the moment. Open Subtitles هناك الكثير يحوم حولها في الوقت الراهن.
    A swirling cauldron of superheated gas Open Subtitles مرجل على شكل دوامة مكون من الغاز فائق السخونة
    This is not anyone's home. This is a swirling vortex of entropy. Open Subtitles هذا ليس أي بيت هذا دوامة دوارة من المهملات
    There werre all these sort of thoughts swirling around in my mind, guilt, worry, thinking about how on earth am I going to explain this to Joe's parents, Open Subtitles و كل أنواع الأفكار كالدوامة في رأسى الذنب ,القلق, أفكر كيف علي أن أفسر هذا لأبوي "جو
    The gas from the galactic megastorm smashes into gas and dust at the heart of the galaxy and compresses it into a swirling mass of matter. Open Subtitles الغاز من العاصفة المجرّية العملاقة تسحق في الغاز والغبار في قلب المجرّة وتضغطها لكتلة دوّارة من الموادّ
    The black hole sucks the star's outer layers into a vast, swirling disk, a disk so hot it blasts out X-rays a million times more powerful than our Sun. Open Subtitles يمتصّ الثقب الأسود طبقات النجم الخارجية إلى قرصٍ دوّار شاسع قرصٌ بالغ الحرارة بحيث يفجّر آشعة سينية
    We tied sheets together and tried to climb down from the window to the narrow tongue of land surrounded by swirling water. Open Subtitles ربطنا الملائات ببعضها وقررنا أن نهبط عبر النافذه الى قطعة ارض ضيقه محاطه بدوامات من الماء
    All the sparrows in the dell swirling round like a carousel Open Subtitles كل العصافير في الوادي تلتف بدوران كملاهي الخيول
    We're going to the swirling wing of trash in the sky. Open Subtitles نحن ذاهبون الى حلقة الدوامة اللعينة التي في السماء
    Me, I can't defend against the swirling lynx round kick. Open Subtitles بالنسبة لى لا أستطيع الدفاع ضد ركلة حيوان الرشق الدوارة
    In the waters just beyond Heron Island, there's a rich, swirling current known as the Capricorn Eddy. Open Subtitles في المياه فقط ما بعد جزيرة (مالك الحزين) هناك تيار دوّار غني يعرف "بدوامة الجدي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more