"sworn to" - Translation from English to Arabic

    • أقسمت على
        
    • أقسمنَا على
        
    • أقسم على
        
    • أقسمنا على
        
    • أقسمت أن
        
    • أقسموا على
        
    • اقسمت على
        
    • أقسمنا أن
        
    • اقسمت ان اجعل ذلك
        
    • أقسم بأن
        
    • أقسمت ان
        
    • أقسمت علي
        
    • اقسموا
        
    • أقسمتي
        
    • أقسمتَ
        
    You've sworn to tell the whole truth. Will you do it? Open Subtitles لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟
    The complainant, Mohammad Arif, is also said to have established a group that has sworn to kill Barkat. UN كما يقال إن الشاكي محمد عارف أنشأ جماعة أقسمت على قتل بركات.
    We have sworn to protect the sovereign. But we may save hundreds of others. Open Subtitles أقسمنَا على حِماية الملكِ لَكنَّنا قَدْ ننقذ المِئاتَ الآخرين
    The community he serves and the family he is sworn to protect. Open Subtitles المجتمع الذي يخدمه، والعائلة التي أقسم على حمايتها.
    You wish to engage in the very sort of manipulation of time that we are sworn to prevent. Open Subtitles إنك تشاء الانخراط في التلاعب بالزمن الذي أقسمنا على منعه
    I've sworn to serve the Lord of Riverrun and obey his commands. Open Subtitles لقد أقسمت أن أخدم الريفران ، وأن أتبع أومراه.
    Power Rangers were a legion of warriors sworn to protect life. Open Subtitles حراس القوة كانوا فيلقاً من المحاربين الذين أقسموا على حماية الحياة
    But don't tell anybody. I was sworn to secrecy. Open Subtitles ولكن لا تخبروا احداٍ فقد اقسمت على السرية
    You are sworn to be his queen and nothing now could change that. Open Subtitles ‫أقسمت على أن تكوني ملكته ‫لا يمكن لشيء أن يغيّر ذلك الآن
    You will die with honour, with bravery, and in the service of those you have sworn to protect... Open Subtitles ستموت بشرف، وبشجاعة .. وفي خدمة من أقسمت على حمايتهم
    The fact remains that the city you're sworn to protect is ground zero in a war it doesn't even know is happening. Open Subtitles لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري
    We were betrayed by the humans we had sworn to protect, frozen in stone by a magic spell for a thousand years. Open Subtitles نحنخِنَّا مِن قِبل البشرِ الذي أقسمنَا على حِماية، جمّدَفيالحجارةِمِن قِبلaنوبةسحرية لمدّة ألف سنة.
    sworn to secrecy about this place, and now I'm coming uninvited, with a guest, and without D. Open Subtitles أقسمنَا على سريّة هذا المَكان، والأن سأذهَب إليَه بدون دعوة، مع ضيَف، وبدون ‫(‬دي‫).
    Me being Marshal service, sworn to uphold the law and all, I get to the bottom of this mountain, I'll be compelled to report what happened up here. Open Subtitles بكوني شرطي أقسم على التمسك بالقانون سأصل لقاع الجبل مجبراً أن أعرف ماذا حدث
    I'm sworn to secrecy but I'm sure you can guess what we got up to. Open Subtitles أنا أقسم على السرية لكنني واثق من يمكنك تخمين ما حصلنا عليه حتى.
    We're sworn to protect the people of this young republic from reckless half-wits like you. Open Subtitles لقد أقسمنا على حماية شعب هذه الجمهورية اليافعة من أناسٍ حمقى ومتهورين مثلك.
    For that, I've sworn to protect the coven, and to add to its numbers for my queen. Open Subtitles لذلك أقسمت أن أحمى المجمع وأزيد عدد أعضائة من أجل ملكتى
    Everyone here has sworn to live and die at my command! Open Subtitles كل من هنا أقسموا على أن يعيشوا ويموتوا لأجلي
    Secrets you're not to know, yet sworn to keep. Open Subtitles انت لا تعرف و لكنك اقسمت على الكتمان
    In here, we have sworn to put our own personal troubles aside and focus on protecting the citizens of Chicago. Open Subtitles هنا قد أقسمنا أن نضع مشاكلنا الشخصية جانباً " ونركز على حماية مواطني " شيكاغو
    I was sworn to secrecy, but I couldn't keep it from my fiancé. Open Subtitles كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى.
    He's sworn to treat all wounded men, friend or foe. Open Subtitles لقد أقسم بأن يعالج كل الرجال الأصدقاء و الأعداء.
    Everything Jocelyn did, she did to save the people she'd sworn to protect. Open Subtitles كل شيء فعلته جوسلين فعلته لانقاذ الشعب التي أقسمت ان تحميه
    And I know you're sworn to uphold those laws, just like the rest of us... while the King is alive. Open Subtitles وأنا أعرف بأنّك أقسمت علي تأييد تلك القوانين مثلنا طالما الملك حيّ
    I had my most loyal men, all sworn to secrecy, chain me in the woods, but the beast broke through the chains and killed them all. Open Subtitles كان لي اخلص الرجال اقسموا علي السرية كبلوني بالسلاسل في الغابات
    If you're truly sworn to the Bible, now's the time to start acting like it. Open Subtitles لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو.
    And you, Mr. Maguire, a copper, sworn to uphold the law, two of your victims were women. Open Subtitles و أنت , سيد ماغواير شرطي أقسمتَ لتدعم على القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more