"sympathies" - Translation from English to Arabic

    • تعاطفي
        
    • التعاطف
        
    • تعاطف
        
    • التعازي
        
    • تعاطفنا
        
    • تعاطفك
        
    • مواساتي
        
    • أتعاطف معك
        
    • تعاطفى
        
    • تعازينا
        
    • تعاطفه
        
    • بالتعاطف مع
        
    • المواساة
        
    • تعازي
        
    • تعاطفها
        
    I wanted to express my sympathies for how everything unfolded with Tibet. Open Subtitles أردت أن أبدي تعاطفي حول كيف سرت الأمور بشأن التِبِت.
    Let me be the first to say welcome back, and also, my deepest sympathies. Open Subtitles دعوني أكون أول من يرحب بكم وأيضا , أبدي تعاطفي الكبير
    Humanitarian workers may be prevented from providing assistance because of the perceived political sympathies of the affected population. UN وقد يُمنع العاملون في المجال الإنساني من تقديم المساعدة بسبب التعاطف السياسي المتصوّر لدى السكان المتأثرين.
    I extend my country's deepest sympathies to those affected by the horrific loss of lives in Norway. UN أود أن أعرب عن عميق تعاطف بلدي مع المتأثرين بالخسائر الرهيبة في الأرواح في النرويج.
    I extend my heartfelt sympathies to the families of the AMIS soldiers killed. UN وإني أتقدم بأحر التعازي القلبية إلى أسرتَي الجنديين القتيلين من جنود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Please accept our sympathies at this very difficult time. Open Subtitles أرجوا أن تقبلي تعاطفنا في هذا الوقت الصعب
    I must say, madam, I find your sympathies extraordinarily puzzling. Open Subtitles يجب أن أقول, سيدتي أني أجد تعاطفك مبهمة بشكل غريب
    My sympathies to all of you for your loss and for any further upset caused by our investigation. Open Subtitles أبدي لكن تعاطفي على خسراتكن وعلى أي إزعاج آخر يسببه تحقيقنا
    My sympathies, commiserations, for the loss of your dear departed man. Open Subtitles أقدم لكِ تعاطفي ومواساتي على فقدانكِ زوجكِ العزيز
    Now it is time to act, not just to file protests and to express sympathies. UN واﻵن حان وقت العمل وعدم الاكتفاء بإبداء الاعتراضات واﻹعراب عن مشاعر التعاطف.
    Well, welcome to the world of awkward sympathies. Open Subtitles مرحبًا بك في عالم عبارات التعاطف المُحرجة.
    I also extend Japan's sympathies to all those affected by the disaster. UN كما أعرب عن مشاعر تعاطف اليابان مع جميع المتضررين من الكارثة.
    I wish to convey my Government's deepest sympathies to the bereaved and the injured on all sides. UN وأود أن أنقل أعمق آيات تعاطف حكومتي إلى الأسر المفجوعة وإلى الجرحى من الجانبين.
    We send our deepest sympathies to Sheikh Zayed's family members. UN ونتقدم بأحر التعازي إلى أفراد أسرة الشيخ زايد.
    Our thoughts, sympathies and support are with their families and friends at this difficult time. UN ونقدم تعازينا إلى أسرهم وأصدقائهم في هذا الوقت العصيب ونعرب عن تعاطفنا معهم ومواساتنا لهم.
    I'm sorry if I've offended your nationalist sympathies. Open Subtitles أنا آسف على كلامي إذا كان قد أساء إلى تعاطفك القومي
    I would like to extend our sincere sympathies to those who were injured and to their families. UN وأود أن أقدم مواساتي الصادقة للذين أصيبوا بجراح ولأسرهم.
    My deepest sympathies are with you but there's nothing I can do. Open Subtitles فأنا أتعاطف معك بِعمقاً لكن ليسَ بيدي حيلةً
    But I think she was just trying to play on my sympathies. Open Subtitles لكنني أعتقد أنها كانت فقط بمحاولة للعب على تعاطفى
    We express our condolences to the family of the deceased and our sympathies to the wounded. UN ونعبر عن تعازينا لأسرة الفقيد وتعاطفنا مع الجرحى.
    It expresses its deep sympathies and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Pakistan. UN ويعرب لباكستان حكومة وشعبا عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه في ضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن.
    In the present case, the State party stresses that it emerges from the complainant's own written submission that he was acquitted of accusations of Islamist sympathies. UN وفي القضية الحالية، تشدد الدولة الطرف على أنه يتبين من الملاحظات الخطية المقدمة من صاحب الشكوى نفسه أنه قد بُرّئ من الاتهامات المتعلقة بالتعاطف مع الإسلاميين.
    I want to extend my people's sincere sympathies for the lives lost and the suffering everywhere. UN وأود أن أنقل مشاعر المواساة من أبناء شعبي للخسائر في الأرواح والمعاناة التي حدثت في كل مكان.
    I would also like to offer our deepest personal sympathies to all Jordanians, including King Abdullah, Queen Noor and the entire Hashemite family. UN وأود أيضا أن أتقدم بأخلص تعازي الشخصية الى جميع اﻷردنيين، بمن فيهم الملك عبد الله، والملكة نور، واﻷسرة الهاشمية جمعاء.
    The Group of Eastern European States pays tribute to the victims of the genocide and expresses deepest sympathies to the people of Rwanda in their grief. UN وتُعرب مجموعة دول أوروبا الشرقية عن إجلالها لضحايا الإبادة الجماعية وعن تعاطفها البالغ مع شعب رواندا في أحزانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more