"ميول" - Translation from Arabic to English

    • tendencies
        
    • tendency
        
    • Mule
        
    • Maul
        
    • proclivities
        
    • inclinations
        
    • penchant
        
    • orientation
        
    • flair
        
    • slant
        
    • proclivity
        
    • slants
        
    • predilections
        
    • preferences
        
    • orientations
        
    She had suicidal tendencies, but I was more concerned for the sociopathic and homicidal patterns that were emerging. Open Subtitles كان عندها ميول الانتحار ولكنى كنت مهتم بسلوكها العدوانى وملامح الاجرام التى كانت تنبثق من وجهها
    We fall for it because of our opposing tendencies. Open Subtitles كلنا نسقط في الهاوية لأن لدينا ميول متعارضة.
    Since the rejection of his asylum application, his mental health has deteriorated and he is displaying suicidal tendencies. UN ومنذ أن رفض طلب اللجوء الذي قدمه، تدهورت صحته النفسية وتكوّنت لديه ميول انتحارية.
    I mean, sometimes you can be a bit of a crashing bore, and you have a tendency of being a little bit controlling. Open Subtitles يمكنك أن تكون متحمل للتحطم ولديك ميول لكي تكون المتحكم قليلًا
    How about a Moscow Mule since that's what I just ordered? Open Subtitles ما رأيك في مشروب "موسكو ميول" بم أنني قد طلبته للتو؟
    Darth Maul and Savage Opress spread chaos as they descend on the outer rim. Open Subtitles دارث ميول وسافاج اوبرس اشاعوا الفوضي فى تقدمهم الى الحافة الخارجية
    Since the rejection of his asylum application, his mental health has deteriorated and he is displaying suicidal tendencies. UN ومنذ أن رفض طلب اللجوء الذي قدمه، تدهورت صحته النفسية وتكوّنت لديه ميول انتحارية.
    In our view, we should also consider a global system of strategic commodity reserves in order to nip in the bud any speculative tendencies. UN ونرى أنه ينبغي لنا أيضا أن ندرس إنشاء نظام عالمي للاحتياطيات من السلع الاستراتيجية من أجل وأد أي ميول للمضاربة في مهدها.
    Some positive tendencies have been observed. UN وقد لوحظ وجود ميول إيجابية في هذا الشأن.
    In this context, he refers to indications that his son Benedikt has suicidal tendencies. UN وفي هذا الصدد، يشير إلى دلالات على أن ابنه بينيدكت له ميول انتحارية.
    tendencies toward corruption do exist and remaining Khmer Rouge forces threaten public security. UN وثمة ميول نحو الفساد كما أن ما تبقى من قوات الخمير الحمر تهدد اﻷمن العام.
    The international realities that form the background of the current session are a direct reflection of the development of extremely contradictory tendencies within the world community. UN إن الواقع الدولي الذي يشكل خلفية هذه الدورة يعبر بصورة مباشرة عن ظهور ميول متناقضة للغاية داخل المجتمع الدولي.
    He has a tendency to make things sound more dramatic than they actually are. Open Subtitles لديه ميول لجعل الامور تبدو اكثر مأساوية مما هي عليه في الواثع
    People who inherit it have a greater tendency towards violence, aggressive behavior. Open Subtitles الناس الذي يورثونه، يكون لديهم ميول للعنف والسلوك العدواني
    Yeah, he has a tendency to step out on his wife. Open Subtitles أجل، فإنّهُ لديه ميول في الخروج بدون زوجته.
    Mule Creek, Deadman's Squaw, Schmidt's Wells. Open Subtitles ميول كريك، ديدمانز سكو شميت ويلز
    But first please, can I get a Moscow Mule? Open Subtitles لكن أولاً , أيمكنني "الحصول على مشروب " موسكو ميول
    I'm not sure the pirate Hondo would have an alliance with Maul and his brother. Open Subtitles لست متأكد ان القرصان هوندوا يمكنه ان يتحد مع ميول واخيه
    What nocturnal proclivities entice a man with everything out into the night at this hour? Open Subtitles أي ميول ليلية تدفع رجلاً يملك كلّ شيء للخروج في ساعة متأخرة كهذه؟
    Foreign fighters with jihadist inclinations, many from neighbouring countries, continued to reinforce its ranks. UN وما زالت صفوف الجبهة تتعزز بوفود مقاتلين أجانب ذوي ميول جهادية، معظمهم من البلدان المجاورة.
    So they send in a sociopath with a penchant for machetes and cattle prods. Open Subtitles و بهذا يرسلوا مختل أجتماعي له ميول لإستخدام المناجل
    But first, what was Elton John's sexual orientation in the'70s? Open Subtitles لكن بداية ما كانت ميول إلتون جون الجنسية في السبعينات؟
    Turns out I have a real flair for coming up with the filthiest things. Open Subtitles تبيّن لديّ ميول حقيقي عن الخروج مع الأشياء
    With a decidedly different slant on interfaith tolerance. Open Subtitles مع ميول مختلفة بلا جدال عن التسامح بين الأديان
    But he's been banned from the light because, among other reasons, he has a proclivity to watch young girls dance naked, which he himself knows is wrong and has fought against with little success. Open Subtitles ولكن حُرِمَ من أخذ الضوء لأنه، بجانب أسباب أخرى لديه ميول لمشاهدة الفتيات ترقص عرايا وهذا شيء يعلم أنه خاطئ
    They had a meaningless week 16 game versus Denver and you put up 217 yards mostly on little slants. Open Subtitles كانت لديهم مباراة أمام (دينفر) لا معنى لها بالأسبوع الـ16 وقُمت أنت بالجري لحوالي 217 ياردة على الأغلب في ميول قليلة
    We have hidden the prince's predilections from King Philip for fear that he would disown his son... our only heir to the throne. Open Subtitles واخفينا ميول الامير حتى عن الملك فيليب خوفا من ان يتبرأ من إبنه ووريثنا الوحيد للعرش
    35. The Commission has repeatedly emphasized that consumer preferences for environmentally preferable products offer new trading opportunities for developing countries. UN 35 - وقد أكدت اللجنة مرارا أن ميول المستهلك للمنتجات المفضلة بيئيا تتيح فرصا تجارية جديدة للبلدان النامية.
    202. The Committee welcomes the establishment of the Sexual Minorities Forum, a formal communication channel between the Hong Kong Special Administrative Region and people with different sexual orientations, and the planned establishment of a gender identity and sexual orientation unit within the Home Affairs Bureau. UN 202- وترحب اللجنة بتأسيس محفل الأقليات الجنسية، وهو قناة الاتصال الرسمية بين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة والأشخاص الذين لديهم ميول جنسية مختلفة، كما ترحب بالتخطيط لإنشاء وحدة في إطار مكتب الشؤون الداخلية تكون معنية بهوية نوع الجنس والميل الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more