"synchronization" - Translation from English to Arabic

    • التزامن
        
    • تزامن
        
    • وتزامن
        
    • مزامنة
        
    • والتزامن
        
    • المزامنة
        
    • تزامنا
        
    • تزامُن
        
    • تكون الترجمة
        
    • التوفيق الزمني
        
    • للتزامن
        
    • تزامنها
        
    • ومزامنة
        
    synchronization with Umoja, the International Public Sector Accounting Standards and Inspira UN التزامن مع نظام أوموجا والمعايير المحاسبية للقطاع العام ونظام إنسبيرا
    The proposed establishment of a greater degree of synchronization between the medium-term plan and biennial budgets was also welcome. UN وكما رحب بالاقتراح الرامي الى تحقيق قدر أكبر من التزامن بين الخطة المتوسطة اﻷجل وميزانية فترة السنتين.
    For this synchronization exercise, we have to fully concentrate, because we have to press play at exactly the same time. Open Subtitles لأجل تمرين التزامن يجب أن نركّز بشكل كلّي لأنّه يجب أن نضغط زر البدأ في نفس الوقت بالظبط
    There was general agreement that such synchronization should continue. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة استمرار تزامن دورات تلك الميزانيات.
    In contrast, there has been a remarkable synchronization of equity price and commodity price movements in the most recent cycle. UN وفي المقابل، كان هناك تزامن ملحوظ بين حركات أسعار الأسهم وأسعار السلع الأساسية في الدورة الأخيرة.
    Ideally, the advocacy subprogramme should be developed in close coordination and synchronization with other subprogrammes. UN والغاية أن يتم إنشاء البرامج الفرعية للدعوة بتنسيق وتزامن وثيق مع البرامج الفرعية الأخرى.
    Roger. Routine synchronization test, Program 508 is now complete. Open Subtitles عُلم، انتهى اختبار التزامن المعتاد من البرنامج 508
    The delay in payments had resulted from a lack of synchronization between his Government's payment process and the United Nations billing cycle. UN وأرجع التأخر في السداد إلى عدم التزامن بين عملية السداد من جانب حكومته ودورة المطالبة بالسداد من جانب الأمم المتحدة.
    In addition, interpreters were disoriented by the lack of synchronization between sound and image, and the image on which they relied was not always clear or stable, causing loss of concentration. UN إضافة إلى ذلك، عانى المترجمون الشفويون من الاضطراب نتيجة عدم التزامن بين الصوت والصورة، والصورة التي يعتمدون عليها لم تكن واضحة ومستقرة دائما مما سبب تشتتا في التركيز.
    synchronization of the Review Conference and biennial meetings of States UN تحقيق التزامن بين مؤتمر الاستعراض واجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين
    There was a need to ensure pro-development synchronization between regional liberalization on South-South and North-South bases and coherence between multilateral and regional approaches. . UN وثمة حاجة إلى ضمان التزامن المواتي للتنمية بين التحرير الإقليمي على صعيدي الجنوب والجنوب والشمال والجنوب، والترابط بين النهج المتعددة الأطراف والإقليمية.
    This will help identify potential gaps, overlaps and synchronization opportunities in the assessment landscape. UN وسوف يؤدي هذا إلى تحديد الفجوات والتداخلات وفرص تحقيق التزامن الممكنة في أشكال التقييم.
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` المقررات بشأن تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث؛
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث؛
    The Advisory Committee undertook to re-examine its working methods, and appealed for better synchronization between its own meetings and those of the Fifth Committee. UN وتتعهد اللجنة الاستشارية بإعادة النظر في أساليب عملها، وتدعو إلى تزامن أفضل بين اجتماعاتها واجتماعات اللجنة الخامسة.
    The crisis is noteworthy not only because of its severity, but also because of its global synchronization. UN وهذه الأزمة جديرة بالاهتمام ليس بسبب حدتها فحسب، بل أيضا بسبب تزامن حدوثها في العالم أجمع.
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` مقررات بشأن تزامن دورات ميزانية الاتفاقيات الثلاث؛
    Those procedures have proved effective in achieving greater collaboration, regular information-sharing and synchronization of action. UN وأثبتت تلك الإجراءات فعاليتها في تحقيق قدر أكبر من التعاون وتقاسم المعلومات المنتظم وتزامن العمل.
    synchronization of power supply units to reduce power consumption UN مزامنة وحدات الإمداد بالطاقة بهدف الحد من استهلاك الطاقة
    Increased coherence, through better coordination, synchronization and realization of synergies, both internally and with donors, beneficiaries and allied agencies; UN :: زيادة الاتساق بتحسين التنسيق والتزامن وتحقيق التآزر داخلياً ومع المانحين والمستفيدين والوكالات الحليفة؛
    It was added that certain components of mobile devices could affect their life cycle, and that synchronization and backup processes could also pose difficulties. UN وأُضِيف أنَّ بعض مكونات الأجهزة النقالة قد يؤثر على طول عمر الجهاز، وأنَّ عمليتي المزامنة والنسخ الاحتياطي قد تشكلان أيضا صعوبات في هذا المضمار.
    Shifting to a quadrennial cycle for the comprehensive policy review would offer a number of advantages, besides enabling better synchronization with the four-year planning cycles of funds and programmes. UN وأضاف أن تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل للسياسات إلى أربع سنوات سيوفر عددا من المزايا، بالإضافة إلى أنه سيتيح تزامنا أفضل مع دورات التخطيط الرباعية السنوات للصناديق والبرامج.
    Gisin has tested quantum nonlocality by showing the perfect synchronization of photons, particles of light, separated by great distances. Open Subtitles اختبر (جيزان) عدم محلّية الكمّ بإظهار تزامُن الفوتونات المثالى ،أى جُسيمات الضوء .مفصولة بمسافات كبيرة
    Repair and synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 Open Subtitles أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على إعجابكم إلى اللقاء قي الحلقة القادمة Shimaa Adel مع تحيات
    CFA will address the question of synchronization of pledging and budget periods at a later stage. UN وستتناول اللجنة مسألة التوفيق الزمني بين فترات التعهدات وفترات الموافقة على الميزانية في مرحلة لاحقة.
    :: Further synchronize capacity with expected output, with greater focus on vertical synchronization UN :: المضي في مناغمة القدرة مع الناتج المتوقع، مع إيلاء تركيز أكبر للتزامن العمودي
    The Advisory Committee notes that the increased expenditures projected for 2010-2011 are largely related to activities in the areas of data preparation, consultancy services and IPSAS-related training that were postponed from the biennium 2008-2009 in order to ensure synchronization with the activities of the enterprise resource planning project. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن زيادة النفقات المتوقعة للفترة 2010-2011 تتعلق إلى حد كبير بالأنشطة المتصلة بمجالات إعداد البيانات والخدمات الاستشارية والتدريب المتصل بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية، والتي تم تأجيلها من فترة السنتين 2008-2009 من أجل كفالة تزامنها مع أنشطة مشروع تخطيط موارد المؤسسات.
    Many pairs of dancers are doing the tango, a dance which requires good coordination and synchronization between the two partners. UN ثمة العديد من اﻷزواج الذيـــن يقومون بتأديــة رقصة التانغو، وهي رقصة تتطلب تنسيقا جيدا ومزامنة جيدة بين الشريكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more