"synchronized" - English Arabic dictionary

    "synchronized" - Translation from English to Arabic

    • متزامنة
        
    • تزامن
        
    • متزامن
        
    • المتزامن
        
    • تتزامن
        
    • المتزامنة
        
    • يتزامن
        
    • بالتزامن
        
    • ومتزامنة
        
    • متزامنا
        
    • مزامنة
        
    • التزامن
        
    • متزامناً
        
    • تزامنت
        
    • تنسيقها زمنيا
        
    synchronized hand-over process and wind-down of UNHCR sectorial assistance. UN عملية تسليم متزامنة وإنهاء وخفض مساعدة المفوضية للقطاعات.
    I never got a synchronized snap from the greasers. Open Subtitles لم أحظ يوماً بفرقعة متزامنة مع تلك الجماعة
    In parallel however it cautiously and rightly warned against an unrealistic timeline, stressing that implementation needed to be synchronized with the introduction of a new information technology system. UN غير أنها حذرت بموازاة ذلك تحذيراً دقيقاً ومصيباً من الأطر الزمنية غير الواقعية، مؤكدة ضرورة تزامن التنفيذ مع الأخذ بنظام جديد من نظم تكنولوجيا المعلومات.
    The latter part of the biennium was characterized by a synchronized recovery, owing mainly to an unprecedented level of fiscal stimulus policies. UN واتسم الجزء الأخير من فترة السنتين بانتعاش متزامن يعزى أساسا إلى مستوى غير مسبوق من سياسات التحفيز المالي.
    The synchronized nature of the downturn in the world economy means that its repercussions are evident in virtually every sphere. UN والطابع المتزامن لتراجع الاقتصاد العالمي يعني أن تداعياته جلية في جميع الميادين تقريبا.
    Such operations would be synchronized with actions resulting from the implementation of the statements of commitment. UN وسوف تتزامن هذه العمليات مع إجراءات تتخذ نتيجة لتنفيذ بياني الالتزام.
    The synchronized patrols between KFOR and the Serbian Armed Forces were conducted as scheduled. UN وسُيّرت الدوريات المتزامنة بين قوة كوسوفو والقوات المسلحة الصربية كما هو مقرر.
    However, my delegation wishes to emphasize that the delegation of authority should be synchronized with enhanced accountability of line managers. UN ومع ذلك، يود وفد بلادي أن يؤكد على أن تفويض السلطة ينبغي أن يتزامن مع المساءلة المعززة للمدراء التنفيذيين.
    The goal is to ride camels in synchronized pairs, side by side. Open Subtitles الهدف منها امتطاء الجمال في أزواج متزامنة تسير جنبا إلى جنب
    The Governing Council process was therefore fully synchronized with that of the General Assembly. UN وبالتالي، فإن عملية مجلس الإدارة تأتي متزامنة تماما مع العملية التي تقوم بها الجمعية العامة.
    In response, African Ministers of Health launched the world's largest synchronized polio campaign across 23 countries. UN وردا على ذلك، أطلق وزراء الصحة الأفارقة أكبر حملة تلقيح متزامنة في العالم ضد شلل الأطفال في 23 بلدا.
    Therefore, implementation of the Standards by United Nations peacekeeping operations may need to be synchronized with that of the United Nations Secretariat. UN لذا، قد يكون من اللازم العمل على كفالة تزامن تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والأمانة العامة لتلك المعايير.
    The possibility of synchronized CST and CRIC sessions, as envisaged in The Strategy, works in this direction. UN وتَصوُّر الاستراتيجية إمكانية تزامن دورات كلِّ من اللجنتين إنما يهدف إلى تحقيق هذا الاتساق.
    It has given rise to a synchronized global recession that threatens jobs, livelihoods and social cohesion across the world. UN فقد تسببت في ركود اقتصادي متزامن يهدد فرص العمالة وسبل كسب الرزق والتماسك الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    The Committee expects that future budget and performance reports of both Tribunals will be submitted in a timely and synchronized manner. UN وتأمل اللجنة أن تُقدم تقارير الميزانية والأداء المقبلة للمحكمين معا في الوقت المناسب وعلى نحو متزامن.
    A further, widespread focus of cross-border cooperation has been synchronized planning for immunization and disease eradication. UN وينصب التركيز على أبعد مدى للتعاون عبر الحدود على التخطيط المتزامن للتحصين والقضاء على الأمراض.
    It is not realistic to create a global calendar with all regions synchronized on their release date. UN وليس من اﻷمور الواقعية أن يوضع جدول لﻷحداث العالمية تتزامن فيه جميع اﻷقاليم في تاريخ اﻹصدار.
    The Order works actively in partnership with United Nations agencies, States and local and international non-governmental organizations to further strengthen a synchronized response to all humanitarian challenges. UN وتعمل المنظمة بنشاط في شراكة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومع الدول والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لزيادة تعزيز الاستجابة المتزامنة لجميع التحديات الإنسانية.
    With regard to the workstations and furniture, these were synchronized with the move-in dates. UN وفيما يتعلق بإدخال محطات العمل والأثاث، فقد وُقِّت بما يتزامن مع مواعيد الانتقال إلى المبنى الجديد.
    Additional deployments will focus on the incremental movement of military liaison officers to the east and north, synchronized with EUFOR. UN وستركز عمليات نشر إضافية على تحرك ضباط الاتصال العسكري تدريجيا إلى الشرق والشمال، بالتزامن مع نشر قوة الاتحاد الأوروبي.
    To adopt practical and synchronized measures to calm matters down and end reciprocal acts of violence; UN :: تبني خطوات عملية ومتزامنة للتهدئة ووقف أعمال العنف المتبادلة.
    Above all, it failed to analyse the interrelationships between the various human resources reform proposals, which were interlinked and required synchronized implementation. UN وفوق كل هذا، لم يحلل أوجه الترابط بين شتى مقترحات إصلاح الموارد البشرية، التي يتصل بعضها ببعض وتتطلب تنفيذا متزامنا.
    Some campaigns were synchronized with the border regions of Ethiopia, north-east Kenya and Djibouti as part of a regional prevention and control strategy. UN وكانت ثمة مزامنة لبعض الحملات مع مناطق الحدود بإثيوبيا وشمال شرق كينيا وجيبوتي في سياق استراتيجية إقليمية من استراتيجيات المنع والمكافحة.
    At the national level, the sectoral plans need to be synchronized, and those activities which are intersectoral in nature need to be identified. UN وعلى الصعيد الوطني، يلزم تحقيق التزامن بين الخطط القطاعية كما يلزم تعيين الأنشطة التي تتسم بحكم طبيعتها بأنها مشتركة بين القطاعات.
    The IPSAS implementation timetable must therefore be synchronized with the introduction of the new enterprise resource planning system. UN يجب إذاً أن يكون الجدول الزمني لتنفيذ المعايير متزامناً مع بدء تطبيق النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسات.
    As long as their brain waves are synchronized, I can't separate them. Open Subtitles طالما تزامنت موجاتهما الدماغية، لا أستطيع فصلهما
    (i) The implementation plan should be amplified to include a detailed allocation of resources to tasks and should be synchronized with the contractor's plans for software development, testing and other areas. UN ' ١ ' ينبغي زيادة تفصيل خطة التنفيذ بحيث تتضمن توزيعا تفصيليا للموارد على المهام المختلفة، وينبغي تنسيقها زمنيا مع خطط المتعهد المتعلقة بتطوير البرامجيات والاختبار والمجالات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more