"synopsis" - Translation from English to Arabic

    • الموجز
        
    • مختصرا
        
    • ملخصي
        
    • الملخص
        
    • ملخصاً
        
    • ملخّص
        
    The synopsis of selected concepts should reflect livelihoods to a sufficient degree. UN وينبغي أن يبين الموجز الإجمالي للمفاهيم المختارة سبل العيش بقدر كاف.
    We would be grateful if the synopsis could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسنكون ممتَنين إذا عُمِّم الموجز بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    This synopsis is a highly abbreviated and selective distillation of the very much more detailed analysis and argument in the Commission's Report. UN هذا الموجز خلاصة شديدة الاختصار والانتقاء لما ورد بمزيد من التفصيل في تقرير اللجنة من تحليل وحُجة.
    The reports contain a synopsis of the work of the Court of Justice and of Court of First Instance. UN وتتضمن هذه التقارير مختصرا ﻷحكام محكمة العدل والمحكمة الابتدائية.
    I have the honour to forward herewith a short synopsis of the background and history of the current events which have led to the crisis in eastern Zaire. THE synopsis OF A CRISIS UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا مختصرا عن خلفية وتاريخ اﻷحداث الراهنة التي أدت إلى نشوء اﻷزمة في شرقي زائير.
    Did you have anything else that you wanted to say about my synopsis, sir? Open Subtitles ألديك أيَّ شيء لتقوله بخصوص ملخصي, يا سيدي
    This synopsis is a highly abbreviated and selective distillation of the very much more detailed analysis and argument in the Commission's report. UN يشكل هذا الموجز خلاصة مختصر للغاية وانتقائية للتحليل والنقاش الأكثر تفصيلا في تقرير اللجنة.
    This synopsis is a highly abbreviated and selective distillation of the very much more detailed analysis and argument in the Commission's report. UN يشكل هذا الموجز خلاصة مختصر للغاية وانتقائية للتحليل والنقاش الأكثر تفصيلا في تقرير اللجنة.
    This synopsis is a highly abbreviated and selective distillation of the very much more detailed analysis and argument in the Commission's report. UN يشكل هذا الموجز خلاصة مختصرة للغاية وانتقائية للتحليل والنقاش الواردين بشكل أكثر تفصيلا في تقرير اللجنة.
    Their functions are shown in the synopsis below. UN ويبين الموجز الوارد أدناه مهام هاتين اﻹدارتين.
    The synopsis had nevertheless been very circumspect in order to protect the staff members’ rights. UN غير أن الموجز كان شديد الحذر بغرض حماية حقوق الموظفين.
    This synopsis is provided in the PIC Circular in English, French and Spanish. UN ويقدم هذا الموجز في المنشور الدوري للموافقة المسبقة عن علم باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية.
    This synopsis clearly demonstrates the political will and commitment of the Government to address fully the drug problem in the country and particularly in the region. UN وهذا الموجز يبرهن بشكل واضح على توفر اﻹرادة السياسية والالتزام لدى حكومتنا بالمعالجة الكاملة لمشكلة المخدرات في البلد وفي المنطقــــة اﻹقليمية.
    22. At its second session, the CST considered the subject of traditional knowledge, on the basis of the synopsis prepared by the secretariat. UN 22- نظرت لجنة العلم والتكنولوجيا، في دورتها الثانية، في موضوع المعارف التقليدية على أساس الموجز الذي أعدته الأمانة.
    This synopsis is by no means exhaustive. UN هذا الموجز ليس شاملا على الإطلاق.
    4. Section II of the report provides a brief synopsis of the main features of the economic situation in Africa, including a discussion of the main factors responsible for the dismal economic performance. UN ٤ - ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا مختصرا للسمات اﻷساسية للحالة الاقتصادية في افريقيا، بما في ذلك مناقشة العوامل الرئيسية التي يعزى إليها ضعف اﻷداء الاقتصادي.
    Letter dated 23 October (S/1996/869) from the representative of Rwanda addressed to the President of the Security Council, transmitting a synopsis of the events that had led to the crisis in eastern Zaire. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/869( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل رواندا، تحيل موجزا مختصرا لﻷحداث التي أدت إلى نشوء اﻷزمة في شرق زائير.
    While looking at events within the constraints of an annual period imposes some artificiality, the present report provides a synopsis of the events of 1994 and attempts to convey objectively the impact of those events upon the efforts of the United Nations Command in maintaining the Korean Armistice Agreement. 1/ UN ٢ - وفي حين أن النظر في اﻷحداث في إطار قيود زمنية محددة بسنة واحدة أمر مصطنع إلى حد ما، فإن هذا التقرير يقدم عرضا مختصرا لﻷحداث التي جرت في عام ١٩٩٤ ويحاول أن ينقل بموضوعية أثر تلك اﻷحداث على الجهود التي تبذلها قيادة اﻷمم المتحدة للمحافظة على اتفاق الهدنة)١(.
    [Gasps] Hey, I'm done with my synopsis. Open Subtitles مهلاً , لقد انتهيت من ملخصي
    The synopsis would be based on the information contained in the relevant reports of the Secretary-General and comments by Member States. UN وسيستند هذا الملخص إلى المعلومات المدرجة في تقارير الأمين العام ذات الصلة وتعليقات الدول الأعضاء.
    The following paragraphs provide a synopsis of the information presented in recent updates. UN وتقدم الفقرات التالية ملخصاً عن المعلومات التي أتاحتها الرسائل الإخبارية الأخيرة.
    The synopsis of the synopsis. Open Subtitles النقاط مترابطة ملخّص الملخّص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more