(i) Help the perpetrator take responsibility for his violence and make a commitment not to inflict further violence; | UN | `١` مساعدة مرتكبي العنف المنزلي على تحمل المسؤولية عن هذا العنف وعلى الالتزام بعدم التمادي فيه؛ |
Sweden will continue to support measures the particular aim of which is to encourage men to take responsibility for gender equality. | UN | وسوف تواصل السويد دعم التدابير التي تهدف بوجه خاص إلى تشجيع الرجال على تحمل المسؤولية عن المساواة بين الجنسين. |
Each of you will take responsibility for failing to protect state property | Open Subtitles | كل واحد منكم سوف تحمل المسؤولية لفشلها في حماية ممتلكات الدولة. |
I want you to take responsibility for me and the kids! | Open Subtitles | أريدك أن تتحمل المسؤولية من أجلي و من أجل الأولاد |
Many States do not take responsibility for the implementation of actions arising from the Beijing Platform for Action. | UN | وكثير من الدول لا يتحمل المسؤولية عن تنفيذ التدابير التي انبثقت عن منهاج عمل بيجين. |
Governments must take responsibility and lead on these issues. | UN | يجب على الحكومات تحمل المسؤولية والقيادة بشأن هذه القضايا. |
13. We call on media and religious leaders to take responsibility for the resolution of disputes over misrepresentations and other conflicts. | UN | 13 - ندعو وسائط الإعلام والزعماء الدينيين إلى تحمل المسؤولية عن حل الخلافات بشأن تحريف الحقائق وغيرها من النزاعات. |
In Jamaica, attempts have been made to engage men to take responsibility for protection against HIV transmission. | UN | وفي جامايكا، ما فتئت تبذل محاولات لإشراك الرجال في تحمل المسؤولية عن الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية. |
His Government was determined to take responsibility for tackling that problem and all the other problems which the country faced. | UN | وأضاف أن حكومته مصممة على تحمل المسؤولية في التصدي لهذه المشكلة وجميع المشاكل الأخرى التي يواجهها البلد. |
Developing students' self-confidence and ability to take responsibility and rely on themselves | UN | تنمية ثقة الطالب بنفسه، وقدرته على تحمل المسؤولية والاعتماد على الذات. |
He called on the parties to take responsibility and seize the opportunity to make the necessary commitments to relaunch negotiations. | UN | ودعا الأطراف إلى تحمل المسؤولية واغتنام الفرصة المتاحة لتقديم التعهدات اللازمة لاستئناف المفاوضات. |
North Korea must take responsibility for its unprovoked attack and refrain from any further provocations. | UN | ويجب على كوريا الشمالية أن تتحمل المسؤولية عن هجومها غير المستفََزّ، وأن تكفّ عن أية استفزازات إضافية. |
North Korea should now renounce its invalid and irrational stance and take responsibility for the sinking of the Cheonan. | UN | لقد آن الأوان أن تتخلى كوريا الشمالية عن موقفها الباطل وغير المنطقي وأن تتحمل المسؤولية عن غرق سفينة تشيونان. |
The rebel movements in particular must take responsibility for their actions over the past month. | UN | ولا بد لحركات المتمردين بالذات أن تتحمل المسؤولية عن أعمالها على مدى الشهر الماضي. |
There comes a time when each of us must take responsibility, not just for ourselves but for each and every one of us. | Open Subtitles | هناك وقت حيث كل واحد منا يجب عليه أن يتحمل المسؤولية ليس من أجل أنفسنا فقط لكن من أجل كل واحد منا |
Her son refused to take responsibility for the crimes and refused to talk to the investigator for as long as he was not allowed to see a lawyer. | UN | ورفض ابنها تحمُّل المسؤولية عن ارتكاب الجرائم ورفض التحدث إلى المحقق ما لم يتمكن من رؤية محامٍ. |
It calls for every Government to take responsibility and show political leadership. | UN | ويدعو كل حكومة إلى الاضطلاع بالمسؤولية وإظهار القيادة السياسية. |
Secondly, the process of participation was a central part of learning to take responsibility, to make decisions, and to develop self-esteem and confidence. | UN | ثانيا، إن عملية المشاركة جزء هام من عملية تعلم تحمّل المسؤولية واتخاذ القرارات وتنمية احترام الذات والثقة في النفس. |
I put them in this position. I need to take responsibility. | Open Subtitles | لقد وضعتهم في هذا الموقع أحتاج أن أتحمل المسؤولية |
She's just another appointed bureaucrat who refuses to take responsibility. | Open Subtitles | إنها مجرد بيروقراطية أخرى معيّنة والتي ترفض تحمل المسئولية |
We need to draw the necessary conclusions and take responsibility for them. | UN | بل يجب علينا أن نستخلص النتائج الضرورية وأن نتحمل المسؤولية عنها. |
He called on the parties to take responsibility and seize the opportunity to make the necessary commitments to relaunch negotiations. | UN | وأهاب بالأطراف أن يتحملوا المسؤولية ويغتنموا الفرصة للتعهد بالالتزامات الضرورية لاستئناف المفاوضات. |
There were greater prospects for women in the labour market, although they were still expected to take responsibility for the home and children. | UN | ويتوافر المزيد من اﻹمكانيات للمرأة في سوق العمل بالرغم من أنه لا يزال يتوقع منها أن تضطلع بالمسؤولية عن البيت واﻷطفال. |
It's a way of shaming him, forcing him to take responsibility. | Open Subtitles | انها وسيلة لالحاق العار به و اجباره على تولي المسؤولية |
Sir, I take full responsibility for that failure. No need to take responsibility, Gregor. | Open Subtitles | سيدي، اننى اتحمل المسؤولية كاملة لهذا الاخفاق. |
Consequently, it has become apparent that the Tribunal must take responsibility for the major aspects of this forensic work. | UN | ونتيجة لذلك أصبح واضحا أن على المحكمة أن تتولى المسؤولية عن الجوانب الرئيسية ﻷعمال الطب الشرعي. |
Montenegro's Millennium Development Goals midterm report, submitted in the run-up to the summit, reflects our commitment to take responsibility for implementing our national development policy. | UN | يعكس تقرير منتصف المدة للجبل الأسود عن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي قدم قبل انعقاد مؤتمر القمة، التزامنا بتحمل المسؤولية عن تنفيذ سياستنا الإنمائية الوطنية. |