"taken by the conference" - Translation from English to Arabic

    • التي اتخذها المؤتمر
        
    • التي اتخذها مؤتمر
        
    • الذي اتخذه المؤتمر
        
    • الذي اتخذه مؤتمر
        
    • التي يتخذها المؤتمر
        
    • يتخذها مؤتمر
        
    • التي أتخذها مؤتمر
        
    • يتخذ مؤتمر
        
    • يتخذه مؤتمر
        
    • اتبعه المؤتمر
        
    The communiqué shall adequately reflect the substance of the proceedings and decisions taken by the Conference. UN ويجب أن يعكس البيان بصورة وافية مضمون أعمال الجلسة والقرارات التي اتخذها المؤتمر.
    The communiqué shall adequately reflect the substance of the proceedings and decisions taken by the Conference. UN ويجب أن يعكس البيان بصورة وافية مضمون أعمال الجلسة والقرارات التي اتخذها المؤتمر.
    Taking into consideration the relevant decisions taken by the Conference of the Parties at its eleventh session, UN وإذ يأخذ في الاعتبار المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة،
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties at its fourteenth session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة
    I warmly welcome the decision just taken by the Conference to appoint a Special Coordinator on anti-personnel landmines. UN وإنني أرحب بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر اليوم بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Unlike the follow-up to the two previous Conferences on population, this time we have to adjust institutional arrangements to the integrated approach on population and development taken by the Conference. UN وخلافا لمتابعة المؤتمرين السابقين عن اﻹسكان، يتعين علينا هذه المرة أن نكيف ترتيبات مؤسسية مع النهج المتداخل الذي اتخذه المؤتمر بشأن السكان والتنمية.
    Notwithstanding a more ambitious programme, Mr. President, we fully support your proposal and the decision taken by the Conference on Disarmament today. UN سيدي الرئيس، بالرغم من أن هذا البرنامج أكثر طموحاً، فإننا نؤيد بالكامل مقترحكم والمقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح اليوم.
    31. Members welcomed the enhanced engagement between civil society and the Conference according to decisions taken by the Conference. UN 31 - ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر.
    Members welcomed the enhanced engagement between civil society and the Conference according to decisions taken by the Conference. UN ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر.
    Members welcomed the enhanced engagement between civil society and the Conference according to decisions taken by the Conference. UN ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر.
    The communiqué shall adequately reflect the substance of the proceedings and decisions taken by the Conference. UN ويجب أن يعكس البيان بصورة وافية مضمون أعمال الجلسة والقرارات التي اتخذها المؤتمر.
    C. Report of the Main Committee and action taken by the Conference UN جيم ـ تقرير اللجنة الرئيسية واﻹجراءات التي اتخذها المؤتمر
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its fourth session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الرابعة
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its second session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف
    He took note of the decision taken by the Conference at its previous session on the participation of non-governmental organizations in the deliberations of the Implementation Review Group and considered it a first step towards including the experience offered by non-governmental organizations. UN وأحاط علماً بالقرار الذي اتخذه المؤتمر في دورته السابقة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في مداولات فريق استعراض التنفيذ واعتبر ذلك خطوة أولى نحو استيعاب الخبرة المقدمة من تلك المنظمات.
    That, in turn, clearly confirms the rationale behind the decision taken by the Conference to bring technical assistance into the ambit of the Implementation Review Group. UN وهذا بدوره يؤكّد بوضوح الأساس النظري للقرار الذي اتخذه المؤتمر بإدراج المساعدة التقنية في نطاق اختصاص فريق استعراض التنفيذ.
    The decision taken by the Conference in September is an acknowledgement that the step must be completed in the very near future. UN والقرار الذي اتخذه المؤتمر في أيلول/سبتمبر اعتراف بأن الخطوة يجب إنجازها في المستقبل القريب جدا.
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties at its fifth session UN الجزء الثاني: الاجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    Part Two: Action taken by the Conference of the Parties at its fourth session UN الجزء الثاني: الاجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة
    In the event that modifications might prove necessary to ensure consistency with other decisions taken by the Conference, the Chairman of the Committee of the Whole was requested to take responsibility for proposing such modifications, in consultation, as appropriate, with the Chairmen of the subsidiary bodies. UN واذا ما تبين أنه يلزم إدخال بعض التعديلات لتأمين التوافق بينها وبين المقررات اﻷخرى التي يتخذها المؤتمر يطلب من رئيس اللجنة الجامعة أن يتولى مسؤولية اقتراح مثل هذه التعديلات بالتشاور عند الاقتضاء، مع رؤساء الهيئات الفرعية.
    Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Conference. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Report of the Conference of Parties on Its Second Session, Held at Geneva from 8 to 19 July 1996, Addendum, Part Two: Action taken by the Conference of Parties at its Second Session, FCCC/CP/1996/15/Add.1 (1996), http://unfccc.int/resource/docs/cop2/15a01.pdf. UN تقرير مؤتمر الأطراف في دورته الثانية. المعقودة في جنيف في الفترة من 8 إلى 19 تموز/يوليه 1996، ضميمة، الجزء الثاني: الإجراءات التي أتخذها مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثانية، Session, FCCC/CP/1996/15/Add.1 (1996). http://unfccc.int/resource/docs/cop2/15a01.pdf.
    In this regard, the Committee considered that it was essential that decisions on these matters be taken by the Conference of the Parties at its first session. UN ورأت اللجنة في هذا الصدد أن من الجوهري أن يتخذ مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى قرارات بشأن هذه المسائل.
    The Chair noted that the final decision on this would be taken by the Conference of the Parties. UN وأشار الرئيس إلى أن القرار النهائي في هذا الأمر يتخذه مؤتمر الأطراف.
    That would be in line with the approach taken by the Conference at its second session of placing the issue of prevention high on its list of priorities. UN وسيكون هذا متماشياً مع النهج الذي اتبعه المؤتمر في دورته الثانية والمتمثل في إيلاء مسألة الوقاية أهمية كبرى في قائمة أولوياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more