Please provide information on the measures taken to increase awareness among women in that regard and to address the issue generally. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة الوعي في صفوف النساء في هذا الصدد ولمعالجة هذه المسألة بصورة عامة. |
Some Member States reported on actions taken to increase access to treatment. | UN | وأبلغت بعض الدول الأعضاء عن الإجراءات المتخذة لزيادة الحصول على العلاج. |
In this relation, please provide information on measures taken to increase access to both male and female condoms. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة فرص حصول الذكور والإناث على الواقي. |
Actions that could be taken to increase funding from non-traditional sources | UN | الإجراءات التي يمكن اتخاذها لزيادة التمويل من المصادر غير التقليدية |
She wondered whether that was a continuing trend and whether any measures were being taken to increase the number of female presiding officers. | UN | وتساءلت عما إذا كان ذلك يمثل اتجاها مستمرا وعما إذا كانت أي تدابير قد اتخذت لزيادة عدد الإناث في موقع الرئاسة. |
She would also welcome information about any measures taken to increase awareness of the problem among adolescent boys. | UN | وأنها سترحب أيضا بأية معلومات حول التدابير المتخذة لزيادة التوعية بهذه المشكلة في صفوف الأولاد المراهقين. |
The speaker welcomed the various initiatives being taken to increase market access for least developed countries. | UN | ورحب المتكلم بمختلف المبادرات المتخذة لزيادة فرص دخول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق. |
Please indicate the results of the measures taken to increase the female presence in the diplomatic service, described in the State party report. | UN | يُرجى بيان نتائج التدابير المتخذة لزيادة وجود المرأة في السلك الدبلوماسي، والوارد ذكرها في تقرير الدولة الطرف. |
Please provide a detailed overview of the measures that have been taken to increase women's awareness of their constitutional and legal rights. | UN | يرجى تقديم عرض مفصل للتدابير المتخذة لزيادة وعي المرأة بحقوقها الدستورية والقانونية. |
Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. | UN | ويرجى كذلك تحديد التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص. |
Please indicate measures taken to increase the participation of women as senior academic lecturers. | UN | فيرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة كمُحاضر أقدم. |
Measures taken, to increase the number of women in elected and appointed offices | UN | التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية والتعيينية |
Please indicate if the effectiveness of the measures taken to increase women's participation in public and political life has been evaluated. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقدير فعالية التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية. |
Steps should continue to be taken to increase the transparency and accountability of operational activities under the national execution modality. | UN | وينبغي أن تتواصل الخطوات المتخذة لزيادة الشفافية والمساءلة بصدد اﻷنشطة التنفيذية الخاضعة لطريقة التنفيذ الوطني. |
Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أية تدابير تم اتخاذها لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص. |
Further, please provide information on steps being taken to increase the number of female students in all levels of education. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لزيادة عدد الطالبات في جميع مستويات التعليم. |
What measures should be taken to increase transparency in resource allocation for children? | UN | :: ما هي التدابير التي ينبغي اتخاذها لزيادة الشفافية في تخصيص الموارد للأطفال؟ |
Please indicate if any measures have been taken to increase the minimum age of marriage for girls, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. | UN | يرجى تبيان التدابير التي اتخذت لزيادة الحد الأدنى لسن زواج الفتيات، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل. |
The Report states that, despite the measures that have been taken to increase their involvement, many impediments continue to block Bahraini women's participation in politics and public life. | UN | يشير التقرير إلى أن المرأة لا تزال تمنع من المشاركة في الحياة السياسية والعامة على الرغم من التدابير المتخذة لتعزيز مشاركتها. |
It enquired about measures taken to increase the school attendance of boys and girls and to diminish the illiteracy rate. | UN | وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية. |
Please indicate steps that are being taken to increase awareness of reproductive health issues among youth. | UN | يرجى الإشارة إلى الخطوات التي تتخذ لزيادة الوعي بقضايا الصحة الإنجابية فيما بين الشباب. |
Please provide information on measures taken to combat violence against women and girls with disabilities, and on measures taken to increase their opportunities for education and employment. | UN | 6- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وعن التدابير المُتخذة لزيادة فرصهن في الحصول على التعليم والعمل. |
Further information on the impact of the measures taken to increase the participation of women in island development planning, in particular through the Falekaupule Trust Fund, would be appreciated. | UN | وسيكون هناك ترحيب بالحصول على مزيد من المعلومات عن تأثير التدابير التي اتُخذت لزيادة مشاركة المرأة في التخطيط الإنمائي للجزيرة، وخاصة عن طريق صندوق فاليكابولي الاستئماني. |
Please provide information on steps taken to increase the quality of, and women's access to, sexual and reproductive health care, including obstetric care in the Cook Islands, especially in the Outer Islands. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جودة خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وسبل استفادة النساء منها، بما فيها خدمات الرعاية عند التوليد في جزر كوك، وبخاصة في الجزر الخارجية. |
Please describe measures taken to increase the percentage of persons with disabilities in high-level public positions. | UN | 30- يُرجى بيان التدابير المتخذة لرفع النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشغلون مناصب عمومية رفيعة. |
It also enquired about measures taken to increase the efficiency of the courts so as to shorten delays in cases awaiting trial and judgement. | UN | وتساءلت أيضاً عن التدابير التي اتُّخذت لزيادة كفاءة المحاكم بحيث تُقصَّر آجال البتِّ في القضايا قيد النظر وصدور الحكم فيها. |
16. What measures are being taken to increase women's employment in nontraditional and higher-paid areas of employment? Furthermore, please provide detailed information on the areas of employment where women are prohibited by law from working and the reasons for such prohibition. | UN | 16 - ما هي التدابير التي تُتخذ لزيادة عمل المرأة في المجالات غير التقليدية والمرتفعة الأجر؟ يرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن مجالات العمل التي يُحظر فيها قانونا عمل المرأة، وبيان أسباب ذلك الحظر. |
Please provide information on sustained measures which have been taken to increase the participation of women in political and public life at all levels, as well as their representation at the international level. | UN | والرجاء تقديم معلومات عن التدابير المعززة التي تم اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة على جميع المستويات فضلا عن مشاركتها على الصعيد الدولي. |
The Committee therefore requested information from the Government on the measures taken to increase labour force participation of women and to facilitate access of women with tertiary education to positions of legislators and managers. | UN | ولذلك طلبت اللجنة معلومات من الحكومة عن التدابير التي اتخذتها لزيادة مشاركة النساء في القوى العاملة وتيسير إمكانية وصول النساء الحاصلات على تعليم عال إلى وظائف المشرعين والمديرين. |