"tarnish" - Translation from English to Arabic

    • تشويه
        
    • يلوث
        
    • تلطيخ
        
    • يشوه
        
    • تلطخ
        
    • تشوه
        
    • تسيء
        
    • تلوث
        
    • تلويث
        
    • تشوّه
        
    • بتشويه
        
    • لتلطيخ
        
    • يشوّه
        
    • يلطخ
        
    • مخيمة
        
    It is part of a misinformation campaign which seeks to discredit and tarnish the image of the Lao People's Democratic Republic. UN فهي جزء من حملة تضليل تسعى إلى تشويه وتلطيخ صورة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية.
    Additionally, they claim that the authorities wilfully sought to tarnish their honour and reputation by spreading false rumours about them, in order to generate public aversion in their regard. UN ويدعي أصحاب البلاغ، بالإضافة إلى ذلك، أن السلطات سعت عمداً إلى تشويه شرفهم وسمعتهم عن طريق نشر شائعات كاذبة عنهم، من أجل إثارة كراهية الناس لهم.
    Only one Chinese boy can tarnish the Huang family name, and that's Eddie. Open Subtitles لا يمكن إلا لفتى صيني واحد أن يلوث أسم عائلة ال وانق وذلك إيدي
    They can also unfairly tarnish the image of troop- or police-contributing countries. UN كما يمكن أن يؤدي عن غير وجه حق إلى تلطيخ صورة البلدان المساهمة بقوات أو أفراد شرطة.
    If we uncover that one of their golden oarsmen is a rapist and a murderer, it will tarnish their brand, and they know it. Open Subtitles أذا قدر لنا الكشف عن أن مجذافهم الذهبي هو مغتصب و قاتل فشأن ذلك أن يشوه علامتهم التجارية الخاصة بهم و هم يعلمون ذلك
    He remarked that the end does not justify the means, and that instead, the means tarnish, and may pervert, the end. UN وقال في معرض ملاحظاته إن الغاية لا تبرر الوسيلة، بل إن الوسيلة قد تلطخ الغاية وتضل عنها.
    Might tarnish that blue-collar, rags-to-riches image you work so hard to cultivate. Open Subtitles قد تشوه صورتك أمام الجميع تعملين بجد بالزراعة من أجل الفقراء
    Such assertions are neither more nor less than pure fabrications intended to tarnish the image of the security forces by portraying them as executioners of Congolese citizens. UN وما هذه الأقاويل إلا محض افتراءات الغرض منها تشويه صورة قوات الأمن ووصف أفرادها بجلادي المواطنين الكونغوليين.
    He died wearing it, and I'll be damned if I'm gonna tarnish it for you. Open Subtitles وتوفي ارتدائه، وسوف أكون ملعون إذا أنا ستعمل تشويه لانها لكم.
    You don't want to tarnish your family's perfectly-crafted image now, do you? Open Subtitles انت لا تريد تشويه عائلتك الصورة المثالية التي وضعت الان
    It would tarnish the entire legacy of WWE. Open Subtitles سيكون هذا تشويه لاسطوره الدبليو دبليو اي بالكامل.
    3. On 22 November 1994, I received a letter from the Permanent Representative of the United States to the United Nations, inter alia, advising me that the significant amount of diplomatic debt in New York had begun to tarnish the financial reputation of the United Nations community. UN ٣ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقيت رسالة من الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة يفيدني فيها، في جملة أمور، بأن كبر حجم دين البعثات الدبلوماسية في نيويورك قد بدأ يلوث السمعة المالية لمجتمع اﻷمم المتحدة.
    In addition to being more vulnerable to infanticide, some cultures view a child with any form of disability as a bad omen that may " tarnish the family pedigree " and, accordingly, a certain designated individual from the community systematically kills children with disabilities. UN وإضافة إلى تعرضه بصفة أشد لقتل الرضيع، تعتبر بعض الثقافات الطفل الذي له أي شكل من أشكال العجز كنذير شؤم يمكن أن " يلوث نسب العائلة " وعليه، يُعيَّن شخص من المجتمع المحلي يُكلَّف بقتل الأطفال المعوقين بانتظام.
    India has attempted to tarnish the Kashmiri struggle by depicting it as terrorism. UN لقد حاولت الهند تلطيخ صورة الكفاح الكشميري بتصويره على أنه إرهاب.
    This may tarnish the image of the national security office, and if that is the case, we will all be found guilty. Open Subtitles هذا قد يشوه صورة مكتب الأمن القومي وإن حدث وفشلنا سنكون جميعاً مدانيين
    Hey, maybe later we can ditch the fat man and you can try to tarnish my halo. Open Subtitles ربما لاحقا يمكننا التخلص من الرجل السمين و تلطخ هالو
    Why tarnish your invaluable luster with a battle in the House? It's a rat's nest in there. Open Subtitles لماذا تشوه بريقـك الـذي لا يقـدر بثمن بمعركة في المجلس؟
    The perpetrators form a very small minority among peacekeepers, yet even a single case can tarnish an entire mission and undermine its effectiveness. UN ويشكل مرتكبو هذه الأعمال أقلية صغيرة جدا بين حفظة السلام، ومع ذلك فإن حالة واحدة يمكنها أن تسيء إلى بعثة بأكملها وأن تقوض فعاليتها.
    I can make it happen and you won't even tarnish your wedding ring. Open Subtitles يمكنني تحقيق ذلك بدون أن تضطر لأن تلوث خاتم زواجك
    You can't tarnish an entire firm based on one case. Open Subtitles أنت لا تستطيع تلويث كامل الشركة مستند على حالة واحدة
    No! We are simple people. Don't tarnish our name in the community. Open Subtitles كلاّ، نحن قوم بسطاء، لا تشوّه سمعتنا في المجتمع.
    She cares enough to not let me tarnish my legacy by doing some terrible reunion show. Open Subtitles تهتم بما فيه الكفاية لعدم السماح لي بتشويه ارثي من خلال القيام بعمل عرض لم شمل مروع هذا هو , انا خارج الامر
    He wouldn't do anything at this event to tarnish that reputation. Open Subtitles لن يفعل أيّ شيءٍ في هذا الحدث لتلطيخ تلك السمعة.
    According to the spokesperson, any association with Al-Qaida in the Islamic Maghreb would tarnish his group's reputation and impede the development of its territory. UN واستنادا إلى ما قاله الناطق، فإن أي ارتباط بالقاعدة يشوّه سمعة جماعته ويعوق تنمية منطقتهم.
    If he thinks you shouldn't see in the box, well, you don't want to find something that would tarnish your memories of Mike. Open Subtitles ان كان يظن انك لا يجب ان تري ما بداخل الصندوق حسنا انت لا تريدين ان تكتشفي شيئا قد يلطخ ذكرياتك مع مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more