tax treaties are no different from domestic tax law in this regard. | UN | ولا تختلف المعاهدات الضريبية عن قانون الضرائب الداخلي في هذا الصدد. |
Revision of the Manual for the Negotiation of Bilateral tax treaties between Developed and Developing Countries | UN | تنقيح دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بينالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Its sessions are devoted to the conclusion of tax treaties between developed and developing countries that would be acceptable to both parties and would fully safeguard their respective revenue interests. | UN | ويخصص دوراته ﻹبرام المعاهدات الضريبية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بحيث تكون هذه المعاهدات مقبولة لدى الطرفين، وتضمن بصورة كاملة مصالح كل منهما في مجال الدخل. |
12. Moreover, the exchange of information in the context of bilateral tax treaties establishes an access to information on a legal basis. | UN | ١٢ - علاوة على ذلك، فإن تبادل المعلومات في سياق المعاهدات الضريبية الثنائية ييسر الوصول إلى المعلومات على أسس قانونية. |
Its sessions are devoted to the development of guidelines that are instrumental to the conclusion of tax treaties between developed and developing countries. | UN | وتكرس دورات الفريق لوضع مبادئ توجيهية تيسر إبرام معاهدات ضريبية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
44. Arguably, the most important operational objective of bilateral tax treaties is the elimination of double taxation. | UN | 44 - ويمكن القول بأن الهدف التشغيلي الأهم للمعاهدات الضريبية الثنائية هو إزالة الازدواج الضريبي. |
The exchange of information articles in bilateral tax treaties are not intended to be mere anti-abuse provisions but are necessary to implement the application of the country’s tax system to cross-border transactions. | UN | ولا يقصد بالمواد المتعلقة بتبادل المعلومات في المعاهدات الضريبية الثنائية أن تكون مجرد أحكام لمكافحة إساءة الاستعمال ولكنها ضرورية لتنفيذ النظام الضريبي للبلد على المعاملات التي تتم عبر الحدود. |
One way would be to include specific anti-abuse rules in tax treaties. | UN | وتتمثل إحدى الطرق في إدراج قواعد محددة لمكافحة إساءة الاستعمال في المعاهدات الضريبية. |
A fifth way would be to rely on principles of interpretation of treaties to prevent abuses of the provisions of tax treaties. | UN | بينما تتمثل طريقة خامسة في الاعتماد على مبادئ تفسير المعاهدات الرامية إلى منع إساءة استعمال أحكام المعاهدات الضريبية. |
Therefore, including this provision could cast doubt on the interpretation of tax treaties that do not include such language. | UN | وعليه فإن إدراج هذا الحكم قد يلقي ظلالا من الشك على تفسير المعاهدات الضريبية التي لا تشتمل على مثل هذه الصياغة. |
Unfortunately, courts in many countries have addressed tax treaties as if they were exempt from this requirement. | UN | ومما يؤسف له، تعالج المحاكم في كثير من البلدان المعاهدات الضريبية كما لو كانت مستثناة من هذا الشرط. |
The resulting double taxation problems can be alleviated by bilateral tax treaties. | UN | ويمكن أن تخفف المعاهدات الضريبية الثنائية من المشاكل الناجمة عن الازدواج الضريبي. |
It was noted that additional elaboration on the treatment of Islamic financial instruments would be included in the Manual for the Negotiation of Bilateral tax treaties between Developed and Developing Countries. | UN | وتم التنويه إلى أنه سيجري إدراج تفاصيل إضافية بشأن معاملة الصكوك المالية الإسلامية، في دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Mr. Giraudi reminded the Committee of its broader mandate, which goes beyond tax treaties. | UN | وذكَّر السيد غيرودي اللجنة بولاياتها الأشمل التي تتجاوز نطاق المعاهدات الضريبية. |
(ii) Manual for the Negotiation of Bilateral tax treaties between Developed and Developing Countries; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
14. Double tax treaty models are generally used by countries as a starting point when negotiating bilateral tax treaties. | UN | 14 - وتستخدم البلدان عموما نماذج معاهدات الازدواج الضريبي كنقطة انطلاق عند التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية. |
It was also decided that a number of practical papers needed to be developed on the negotiation of tax treaties and to be offered to developing countries free of charge. | UN | وتقرر أيضا إعداد عدد من البحوث العملية عن التفاوض بشأن المعاهدات الضريبية وتقديمها مجانا إلى البلدان النامية. |
Director of tax treaties, Department of International Taxation, State Administration of Taxation, China | UN | مدير شؤون المعاهدات الضريبية في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين |
Deputy Director of tax treaties, Department of International Taxation, State Administration of Taxation, China | UN | نائب مدير شؤون المعاهدات الضريبية في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين |
If a country does not respect its tax treaties, other countries may have no interest in entering into tax treaties with it. | UN | وإذا لم يحترم بلد ما المعاهدات الضريبية التي التزم بها، فقد تجد البلدان الأخرى أنه ليس لها مصلحة في الدخول معه في معاهدات ضريبية. |
tax treaties have an average life of approximately 15 years. | UN | ويبلغ العمر المتوسط للمعاهدات الضريبية حوالي 15 عاما. |
Contributed to the successful registration of bilateral tax treaties between developing countries. | UN | تم الإسهام في تسجيل معاهدات الضرائب الثنائية بنجاح بين البلدان النامية. |
Chair, Working Group of the committee dealing with international tax treaties and direct taxes of the Southern African Development Community | UN | رئيس الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالمعاهدات الضريبية الدولية والضرائب المباشرة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Countries that wish to do so may include in their bilateral tax treaties the following: | UN | ويمكن للبلدان التي ترغب في القيام بذلك أن تدرج في معاهداتها الضريبية الثنائية النص التالي: |
10.18 This group was set up in accordance with Economic and Social Council resolution 1273 (XLIII) of 4 August 1967 as a group of experts to explore ways and means for facilitating the conclusion of tax treaties between developed and developing countries. | UN | ١٠-١٨ أنشئ هذا الفريق وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٢٧٣ )د-٤٣(، المؤرخ ٤ آب/أغسطس ١٩٦٧، كفريق الخبراء لاستكشاف طرق ووسائل تسهيل ابرام المعاهدات الضرائبية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
60. It was suggested that the manual might be published on the Internet and might include embedded links (hyperlinks) to background material, tax treaties and other references. | UN | 60 - واقترح نشر الدليل على شبكة الإنترنت وتضمينه وصلات مُبيتة لمادة المعلومات الأساسية والمعاهدات الضريبية ومراجع أخرى. |
The authors analysed over 1,500 tax treaties to determine what kind of provisions countries used when dealing with services. | UN | وقام المؤلفان بتحليل أكثر من 500 1 معاهدة ضريبية لتحديد أنواع الأحكام التي تستخدمها البلدان لدى معالجة الخدمات. |