"teach us" - Translation from English to Arabic

    • تعلمنا
        
    • يعلمنا
        
    • تعليمنا
        
    • يعلّمنا
        
    • يعلمونا
        
    • علّمنا
        
    • يعلموننا
        
    • ستعلمنا
        
    • بيعلمونا
        
    • تُعلّمَنا
        
    • علمتمونا
        
    • علمونا
        
    • ليعلمونا
        
    • لتعليمنا
        
    • تعلّمنا
        
    That is why we can speak only of lessons learned, which may perhaps teach us to work differently in future mediations. UN ولهذا السبب نستطيع الحديث فقط عن الدروس المستفادة، والتي ربما تعلمنا العمل بطريقة مختلفة في عمليات الوساطة في المستقبل.
    We have learned much from this site, but it must pale in comparison to what you can teach us. Open Subtitles لقد تعلمنا الكثير من هذا الموقع و لكن لابد أنه ضئيل بالنسبة لما يمكنكم أن تعلمونا إياه
    Then understanding them can teach us who we truly are... Open Subtitles ثم فهمها يمكن أن يعلمنا ما نحن عليه حقا.
    Next we'll meet a series of guys, which will be awkward, but at least one of them will teach us how to ski. Open Subtitles فيما بعد سوف نلتقي بسلسلة من الرجال , وهذا سوف يكون محرجاً ولكن واحدا منهم على الأقل سوف يعلمنا كيفية التزلج.
    Let us heed the lessons that the youth have been trying to teach us. UN لنستوعب الدروس التي يحاول الشباب تعليمنا إياها.
    Didn't Theo teach us not to trust new people? Open Subtitles ألم يعلّمنا "ثيو" أن لا نثق بالأشخاص الجديدين؟
    They say our children have nothing to teach us. Open Subtitles إنهم يقولون أن أبنائنا ليس لديهم ما يعلمونا
    So what other tricks can you teach us tough guys? Open Subtitles فما غيرها من الحيل يمكنك أن تعلمنا لنعلم الرفاق؟
    In order to keep our house, though, we do have to be popular. Yes. So, I figured Shelley here could teach us how. Open Subtitles لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك
    Thought you was gonna teach us young'uns something, huh? Open Subtitles ظننتُ أنه يمكنكَ أن تعلمنا نحن الفتيان شيئاً؟
    Chile profoundly believes that all nations, cultures, traditions and creeds have something to teach us. UN وتعتقد شيلي اعتقاداً راسخاً أن لجميع الأمم، والثقافات، والتقاليد، والعقائد شيئاً تعلمنا إياه.
    History has much to teach us in that regard, and anyone who tries to deny history could have other intentions. UN ويمكن أن يعلمنا التاريخ الكثير في هذا الصدد، وأي شخص يحاول أن ينكر التاريخ من الممكن أن تكون له نوايا أخرى.
    And she's gonna take us to her home and she's gonna teach us how to make murtabak. Open Subtitles وقالت انها ستعمل تأخذنا إلى منزلها وقالت انها ستعمل يعلمنا كيفية جعل مرتاباك.
    Come on, dude, this guy's not gonna teach us anything. Open Subtitles هيا يا صاحبي، هذا الرجل ليست ستعمل يعلمنا أي شيء.
    If anyone can teach us how to sanitize a kitchen On a truck, it is you. - Mm-hmm. Open Subtitles إذا كان هناك شخص يستطيع تعليمنا كيفية تطهير مطبخ على شاحنة، فهو أنت.
    If you don't agree to teach us, this disk will be sent to all the television stations Open Subtitles إذا لم توافق على تعليمنا هذا القرص سيرسل إلى كلّ محطات التلفزيون
    Our last class was very unsatisfying, since you didn't teach us anything. Open Subtitles حصصنا المنصرمة كانت غير مرضية منذ أن عزفت تعليمنا شيء
    in medical school, we have a hundred classes that teach us how to fight off death... and not one lesson in how to go on living. Open Subtitles في كلية الطب عشرات المقررات تعلّمنا كيف نكافح الموت لكن ما من درسٍ واحد يعلّمنا كيف نستمرّ بالحياة
    They cannot teach us anything about human rights. UN ليس بمقدورهم أن يعلمونا أي شيء عن حقوق الإنسان.
    You're such an expert. Please teach us Open Subtitles أنت خبيراً في فنون القتال رجاءّ علّمنا
    They used to teach us about the history of the Jews and very little about the history of the Arabs. UN وكانوا يعلموننا تاريخ اليهود ولا يكادون يذكرون شيئا عن تاريخ العرب.
    Yes, sir. I was saying... will you teach us, sir? Open Subtitles حسناً ياسيدى كنت أقول هل ستعلمنا الرقص ياسيدى؟
    "In the Navy, they teach us to wash our hands. " Open Subtitles في البحريه بيعلمونا نغسل ايدينا
    You must teach us. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُعلّمَنا
    but, I mean, you did teach us how to come together, Nick. Open Subtitles لكن ، أقصد ، قد علمتمونا كيف تكون معا ، (نيك)
    Now that I think about it, they actually did teach us how to detect lies. Open Subtitles والان بالتفكير في الموضوع لقد علمونا كيف كسف الكذب
    We've got some talented chefs and nutritionists here to teach us how to make healthy breakfasts. Open Subtitles لدينا بعض الطهاة الموهوبين وأخصائيي التغذية هنا ليعلمونا كيف نطبخ فطور صحي
    We could use more like you to teach us. Open Subtitles أنت مقاتلة، يمكننا الاستفادة بمن هم مثلك لتعليمنا
    Surgery can't teach us how to take care of ourselves... Open Subtitles لايُمكن للجراحة أن .. تعلّمنا كيف نعتني بأنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more