television and radio are often effective alternatives with respect to development among the very poor and illiterate. | UN | ويعتبر التلفزيون والإذاعة غالبا بديلان فعالان فيما يتعلق بالتنمية في صفوف السكان الفقراء جدا والأميين. |
Education in schools and universities was carried out in seven languages, and television and radio programmes were broadcast in 10 languages. | UN | ويتم التعليم في المدارس والجامعات بسبع لغات، وتبث البرامج في التلفزيون والإذاعة بـ 10 لغات. |
Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. | UN | وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
Hosted and organized a 2-day round table for newspaper editors and television and radio station managers | UN | استضافت البعثة ونظَّمت مائدة مستديرة على مدى يومين لرؤساء تحرير الصحف ومديري المحطات التلفزيونية والإذاعية |
The number of television and radio stations that broadcast Office spots went from 155 in 2006 to 100 in 2007. | UN | ويتراوح عدد محطات الإذاعة والتلفزيون التي تبث مواد المكتب الإعلامية بين 155 في عام 2006 و 100 في عام 2007. |
television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony | UN | البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة |
It has also made several broadcasts on local television and radio. | UN | وبثت أيضا عدة برامج إذاعية على التليفزيون والإذاعة المحليين. |
There are several television and radio channels and many news papers and news magazines promoting the right of opinion and expression. | UN | وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير. |
There are several television and radio channels and many news papers and news magazines promoting the right of opinion and expression. | UN | وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير. |
New technologies and such media as television and radio should be used to foster knowledge-sharing within and between families. | UN | وينبغي استخدام التكنولوجيات الحديثة ووسائل الإعلام مثل التلفزيون والإذاعة من أجل تعزيز تبادل المعارف في ما بين الأسر. |
In the absence of local television and radio stations, the main promotion forum used by the business community has been local newspapers. | UN | ونظراً إلى عدم وجود محطات تلفزيونية وإذاعية محلية كان محفل الترويج الرئيسي الذي لجأ رجال اﻷعمال إليه هو الصحف المحلية. |
It has created centres for children of working parents and initiated television and radio programmes on family education. | UN | وقد أنشأت مراكز ﻷولاد اﻵباء واﻷمﱠهات العاملين وشرعت في بث برامج تلفزيونية وإذاعية معنية بالتثقيف اﻷسري. |
television and radio spots broadcast on 5 radio stations | UN | إعلانات تلفزيونية وإذاعية بثت عبر 5 محطات إذاعية |
Regular television and radio broadcasts informed the public about international human rights instruments. | UN | وعمليات البث التلفزيونية والإذاعية المستمرة تحيط الجمهور علما بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
In Zarkarpatye oblast, State television and radio broadcast programmes in Hungarian, Romanian and German. | UN | وفي منطقة زاركرباتيا تبث البرامج التلفزيونية والإذاعية الحكومية باللغة الهنغارية والروسية. |
The third decision is to end the illegal television and radio broadcasts to Cuba. | UN | والقرار الثالث هو إيقاف البرامج التلفزيونية والإذاعية غير القانونية الموجهة إلى كوبا. |
As part of the National Platform for Action, the national television and radio company has produced special programmes on the formation of a new image of the Uzbek woman. | UN | وفي إطار برنامج العمل الوطني، تبث هيئة الإذاعة والتلفزيون الأوزبكية برامج خاصة لرسم صورة جديدة للمرأة الأوزبكية. |
Number of hours of television and radio broadcasts on women's issues and daily average in minutes, 2008 | UN | عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008 |
Local newspapers, television and radio stations in developing countries are increasingly reporting on climate change. | UN | ذلك أن الصحف المحلية، ومحطات التليفزيون والإذاعة في البلدان النامية ما فتئت تقدّم تقارير بشأن تغير المناخ. |
International television and radio agencies covered the conference and the substantive issues. | UN | وقد شاركت الوكالات التليفزيونية والإذاعية الدولية في تغطية المؤتمر وقضاياه الجوهرية. |
Licences to operate television and radio stations were the responsibility of a national body comprising representatives of the President and the Supreme Council. | UN | وإصدار ترخيص بتشغيل محطات التلفزة والإذاعة هو من اختصاص جهاز قومي يضم ممثلين عن الرئاسة والمجلس الأعلى. |
Foreign television and radio networks operating in Togo include: | UN | ومن الجدير بالذكر، أن ثمة قنوات تليفزيونية وإذاعية أجنبية، ونقتصر على الإشارة إلى: |
The law provided for the creation of nationwide commercial television and radio, and insulated the remaining public service media from government control. | UN | وينص القانون على إنشاء هيئة تجارية للتلفزيون والإذاعة في كل أنحاء البلد وعزل الباقي من وسائط الإعلام التي تقوم بالخدمة العامة عن سيطرة الحكومة. |
The Government has initiated the process to establish public television and radio. | UN | وشرعت الحكومة في إنشاء تلفزيون وإذاعة عموميين. |
There is extensive coverage within the United Kingdom by both public service and commercial television and radio. | UN | وتغطية التلفزيون والراديو سواء كخدمة عامة أو كنشاط تجاري واسعة في المملكة المتحدة. |
One priority of these television and radio programmes is to improve women's legal literacy. | UN | ومن أولويات البرامج الإذاعية والتلفزيونية توعية المرأة بالأمور القانونية. |
It involved information, education and communication through television and radio programmes. | UN | والحملة تشمل تقديم معلومات وتوعية واتصالات من خلال برامج الإذاعة والتليفزيون. |
New technologies and media such as television and radio should be used to foster knowledge sharing within and between families. | UN | وينبغي أن تستخدم وسائل الإعلام والتكنولوجيات الجديدة مثل التلفاز والإذاعة لتعزيز تقاسم المعارف بين الأسر. |