"tell me why" - Translation from English to Arabic

    • أخبرني لماذا
        
    • تخبرني لماذا
        
    • قل لي لماذا
        
    • تقول لي لماذا
        
    • إخباري لماذا
        
    • اخبرني لماذا
        
    • تخبريني لماذا
        
    • أخبريني لماذا
        
    • يخبرني لماذا
        
    • أخبرني لما
        
    • أخبرني لمَ
        
    • تخبرني لما
        
    • تخبرني لمَ
        
    • أخبرتني لماذا
        
    • اخبريني لماذا
        
    So Tell me why I shouldn't put a bullet... in your head right now? Open Subtitles أخبرني لماذا لا يجب أن أضع رصاصة في رأسك الآن؟
    You need to Tell me why you've come home. Open Subtitles عليك ان تخبرني لماذا رجعت الى البيت الأن
    At least Tell me why you stole my father's sword. Open Subtitles على الأقل قل لي لماذا أنت سرق السيف والدي.
    I was hoping that maybe you could Tell me why Calista confessed. Open Subtitles وكنت آمل أن ربما يمكن أن تقول لي لماذا اعترف كاليستا.
    You want to Tell me why I swabbed their cat? Open Subtitles هل تود إخباري لماذا قمتُ بأخذ عينة من قطهم؟
    So tell me, why I don't feel loved by Him? Open Subtitles إذًا اخبرني لماذا لا أشعر أني محبوبة من قِبَله؟
    So tell me, why did you drag me out to the middle of the Alaskan forest? Open Subtitles ، لذا أخبرني لماذا سحبتني إلى منتصف غابة ألسكية؟
    You first Tell me why I don't put you in cuffs right now. Open Subtitles في البداية أخبرني لماذا لا اقبض عليك حالاً
    Listen tell me... why did you want me to talk to Mom and Dad for 10 minutes? Open Subtitles اسمع, لحظة واحدة .. أخبرني لماذا تريدني أن أتحدث الى أبي و أمي لمدة عشر دقائق
    Can you Tell me why you killed those puppies? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني لماذا قتلت تلك الجراء؟
    You chose not to tell me. Why'd you make that choice? Open Subtitles أنت اخترت ألا تخبرني , لماذا قمت بهذا الخيار ؟
    Can you Tell me why you deserve such grand wedding? Open Subtitles هل يُمكنك أن تخبرني لماذا تستحق هكذا زفاف ضخم؟
    Maybe I can get Astra to Tell me why Non took him. Open Subtitles ربما يمكنني الحصول أسترا ل قل لي لماذا اتخذ له غير.
    Now Tell me why the Armory is looking for me. Open Subtitles الآن قل لي لماذا مخزن الأسلحة تبحث عن لي.
    - I'm not staying. - Lucas, at least Tell me why. Open Subtitles أنا لن أبقي لوكاس، على الأقل قل لي لماذا
    Then you're gonna Tell me why you set us up. Open Subtitles ثم كنت ستعمل تقول لي لماذا قمت بإعداد لنا.
    But perhaps you could Tell me why the Blood King has to hide behind a bar at a local watering hole? Open Subtitles ولكن ربما يمكنك إخباري لماذا تحتم على ملك الدم أن يختبئ في حانة محلية ؟
    now Tell me why you've been sulking all morning? Open Subtitles و الآن اخبرني لماذا أنت عابس منذ الصباح؟
    I need you to Tell me why I came here. Open Subtitles اريد منك ان تخبريني لماذا اتيتُ انا الى هنا
    So, Jenna, tell me, why do you think your essay is interesting? Open Subtitles إذاً , جينا أخبريني لماذا تعتقدين أن مقالك مثير للإهتمام ؟
    Does someone please want to Tell me why Danny Chung is on this television? Open Subtitles ايود احد ما ان يخبرني لماذا داني شانج على التلفاز؟
    Tell me why I'm in here fixing your hologram. Open Subtitles أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم
    Please tell me, why you have decided to make this generous gift? Open Subtitles من فضلك أخبرني لمَ قررت لكي تتبرع بهذه العطية السخية
    Why don't you just cut this whole loving husband act and Tell me why you brought me up here? Open Subtitles لما لا تتوقف عن التمثيل عن كونك الزوج المحبوب و تخبرني لما أتيت بي إلي هنا
    Why don't you Tell me why you didn't think I should know? Open Subtitles لم لا تخبرني لمَ ظننتها فكرة جيدة ألا أعلم ؟
    Would you stop taking your anxiety out on those baked beans and Tell me why you're googling private detectives? Open Subtitles هلا توقفتِ عن تفريغ قلقكِ بعمل هذه البقوليات المخبوزة و أخبرتني لماذا تبحثين عن محققين خصوصيين؟
    Then Tell me why I can't come home with you. Open Subtitles إذا اخبريني لماذا لا أستطيع القدوم الى المنزل معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more