Please tell me you got these from a Special Master. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك حصلت على هذه من السيد الخاص |
tell me you're not listening to him. He's not himself. | Open Subtitles | أخبرني أنك لا تنصت له، إنه ليس على طبيعته. |
Don't tell me you're here to renegotiate the terms. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك هنا لإعادة التفاوض حول الشروط |
Please tell me you're not joining the wrestling team. | Open Subtitles | ارجوك أخبرني بأنك لن تنظم إلى فريق المصارعة |
Please tell me you did that for dramatic effect. | Open Subtitles | رجاء أخبريني أنكِ فعلتِ ذلك كنوع من الدراما |
Please, tell me you haven't discovered a new strain. | Open Subtitles | الرجاء، قل لي أنك لم اكتشاف سلالة جديدة. |
Oh, no. Please don't tell me you pissed him off. | Open Subtitles | لا ، أرجوك لا تخبرني بأنك تسببت فى أغضابه |
William, please tell me you found a way to fix this. | Open Subtitles | وليام , ارجوك اخبرني انك وجدت طريقة لتعديل هذا الوضع |
Don't tell me you don't feel good about what you do. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك لا تشعر بالرضا عن ما تفعله. |
Hi, please tell me you have a sweet pretzel left. | Open Subtitles | مرحباً , أرجوك أخبرني أن لديك معجنات حلوة متبقية |
Please tell me you're using those pictures for a journal. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك ستنشر هذه الصور في صحيفية |
Please tell me you're here with severe chest pains. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة. |
Please tell me you didn't just knock that over. | Open Subtitles | أرجوك، أخبرني أنك لم تقم بازاحة ذلك الشيء |
Don't tell me you don't know how the money got there. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لا تعرف كيف وصلت النقود إلى هناك |
tell me you didn't lay a finger on my place. | Open Subtitles | و أخبرني بأنك لم تشر بأصبع حتى تجاه مطعمي |
Please don't tell me you're still on this crazy witch hunt. | Open Subtitles | من فضلك أخبريني أنكِ توقفتِ عن مطاردة الساحرة المجنونة التى تقومين بها |
Now, please tell me you will dance with me, Doctor. | Open Subtitles | والآن، أرجوك قل لي أنك سترقص معي يا دكتور |
Don't tell me you crapped the bed, too. | Open Subtitles | لا تخبرني بأنك أيضاً كنـت في السرير ايضاً |
Please, tell me you're joking, because that is so not happening while I look like this. | Open Subtitles | ارجوك، اخبرني انك تمزح لأنه لن يحدث وانا ابدو بتلك الحالة |
Hey, hey. Don't tell me you're going to blurt out an embarrassing theory on what justice is. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك ستبدأ بسرد تحفظه عن النظرية المخجلة التي تشرح فيها معنى العدالة |
Just tell me you think saving these people was worth it. | Open Subtitles | فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق |
Marcus, tell me you did not just call Sam. | Open Subtitles | ماركوس, أخبرني أنّك لم تتصل لتوك بالـ د. |
Now tell me you don't believe in mind control. | Open Subtitles | الآن أخبريني أنك لا تستطعين السيطرة على نفسك |
tell me you're not here working on the Warren Williams case, | Open Subtitles | قل لي انك لست هنا للعمل على قضية وارن وليامس |
Are you trying to tell me you saved my life again? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تقولي لي أنك أنقذت حياتي مجدداً ؟ |
You mean to tell me you never missed one wedding? | Open Subtitles | تقصد أن تقول لي أنك لم تفوت واحد الزفاف؟ |
Please tell me you work for the New York Times. | Open Subtitles | من فضلك قل لي كنت تعمل لصحيفة نيويورك تايمز. |