La décision SC-6/1 sur le DDT, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 39 - ويرد المقرر ا س - 6/1 بشأن الـــــ دي. دي. تي، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La décision SC-6/2 sur les dérogations, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 45 - ويرد المقرر ا س - 6/2 بشأن الإعفاءات، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La décision SC-6/6 sur les biphényles polychlorés, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 65 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مشروع المقرر ا س-6/6، بشأن المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
Anyway, my wife and children will be at the telle Bridge in two hours. We should meet-- | Open Subtitles | على أي حال، زوجتي والأطفال سيكونوا عند جسر تيلي في غضون ساعتين على الأقل سنكون هناك لمقابلتهم في حال إن ـــ ــ |
Donald Woods, has escaped into Lesotho by swimming the flooded telle River by night. | Open Subtitles | تقرير إخباري أسترالي أعلن بأن رئيس تحرير صحيفة الديسباتش المحظور دونالد وودس فر إلى ليسوتو عن طريق سباحة نهر تيلي الفيضاني ليلا |
La décision SC-6/12 sur les plans de mise en œuvre, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 109- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/12، المتعلق بخطط التنفيذ، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/15 sur l'assistance technique, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 143- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/15 المتعلق بالمساعدة التقنية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/22 sur l'évaluation de l'efficacité, telle qu'adoptée par la Conférence des Partie, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 193- ويرد المقرر ا س - 6/22 بشأن تقييم الفعالية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La décision SC-6/26 sur les communications officielles, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 236- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/26، بشأن الاتصالات الرسمية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/29 sur les dispositions institutionnelles, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/26، بشأن الترتيبات المؤسسية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/10 sur les directives sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite à l'annexe I au présent rapport. | UN | 88 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/10، المتعلق بالمبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات بشأن أفضل الممارسات البيئية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/11 sur les mesures visant à réduire voire éliminer les rejets dus aux déchets, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite à l'annexe I du présent rapport. | UN | 100- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/11، المتعلق بالتدابير الرامية لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/13 sur l'inscription de l'hexabromocyclododécane (HBCD), telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 123- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/13، المتعلق بإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/14 sur le fonctionnement du Comité d'étude des polluants organiques persistants, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 130- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/14، المتعلق بعمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/16 sur les Centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 152- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/16 بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية، فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/21 sur l'établissement des rapports nationaux, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 188- ويرد المقرر ا س - 6/21 بشأن تقديم التقارير الوطنية في المرفق الأول لهذا التقرير، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La décision SC-6/23 sur le Plan mondial de surveillance aux fins d'évaluation de l'efficacité, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 197- ويرد المقرر ا س - 6/23 بشأن خطة الرصد العالمي لتقييم الفعالية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La décision SC-6/24 sur les procédures et mécanismes institutionnels permettant de déterminer le cas de non-respect de la Convention de Stockholm, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 224- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/24 المتعلق بالإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية استكهولم، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
How far is the telle Bridge? | Open Subtitles | كم يبعد برج تيلي من هنا؟ |
We'll have them met at telle Bridge. | Open Subtitles | سوف نقابلهم في برج تيلي أجل؟ |