"template" - English Arabic dictionary

    "template" - Translation from English to Arabic

    • نموذج
        
    • النموذج
        
    • قالب
        
    • النموذجية
        
    • نموذجية
        
    • لنموذج
        
    • نموذجا
        
    • القالب
        
    • بنموذج
        
    • ونموذج
        
    • نموذجاً
        
    • مصفوفة
        
    • ونماذج
        
    • بالنموذج
        
    • والنموذج
        
    All Parties: Narrative and multiple choice responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع الأطراف: الردود السردية والمتعددة الاختيارات على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    All countries: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع البلدان: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    Secretariat: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN الأمانة: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    The template developed for article 4 was one tool for accomplishing that. UN ويشكل النموذج الإلكتروني الذي وضع لتنفيذ المادة 4 إحدى هذه الأدوات.
    While his delegation would be willing to join a consensus on an updated version, it endorsed the template as it stood. UN وأضاف أن وفد بلده يوافق على النموذج كما هو، بيد أنه على استعداد للانضمام إلى توافق للآراء بشأن تحديثه.
    All reporting entities: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN جميع الهيئات المبلغة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    Secretariat: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN الأمانة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    All Parties: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع الأطراف: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    Other reporting entities: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN هيئات الإبلاغ الأخرى: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    Developed countries: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN البلدان المتقدمة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    A significant number of Parties reported that they had other types of initiatives than those listed in the template. UN وأبلغ عدد كبير من الأطراف بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ.
    Develop a template for submissions and share this with the LDC Parties and agencies to facilitate the submission of information UN :: وضع نموذج للورقات وتبادل النموذج مع الأطراف من أقل البلدان نمواً والوكالات من أجل تيسير تقديم المعلومات
    The guidelines contain general explanatory texts for the components of sections 1, 2, 4 and 5 of the template. UN وتتضمن هذه المبادئ التوجيهية شروحاً عامة لعناصر الفروع 1 و 2 و 4 و 5 من النموذج.
    The missions are given approximately 30 to 45 days to complete the template and return their plans to Headquarters. UN وتمهل البعثات ما بين 30 و 45 يوما تقريبا من أجل ملء النموذج وإعادة خططها إلى المقر.
    The Office of Legal Affairs of the Secretariat is continuing to work on the finalization of such a template. UN ويعكف مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة على وضع ذلك النموذج في صورته النهائية.
    To that end, the Subcommittee believes it may be helpful to set out a possible template for forms of co-operative activities which it has devised to inform its thinking on how best to build such relationships. UN وتحقيقاً لذلك، ترى اللجنة الفرعية أنه قد يكون من المجدي تحديد نموذج للأنشطة التعاونية الممكنة. وقد قامت اللجنة الفرعية بتصميم هذا النموذج للاسترشاد به لدى نظرها في أفضل الطرق لإقامة هذه العلاقات.
    To this end, it was suggested that the PfP could play a facilitative role in creating such a standardized template. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقتُرح أن يضطلع منبر الشراكات بدور تيسيري في منع مثل هذا النموذج الموحد.
    Therefore, there cannot be a single template for designing or implementing mediations. UN ولذلك، لا يمكن أن يوجد قالب واحد لتصميم الوساطات أو تنفيذها.
    21. The Special Rapporteur accordingly formulates the template provisions below as areas of best practice in the fight against terrorism: UN 21- وعليه، فإن المقرر الخاص قد صاغ الأحكام النموذجية الواردة أدناه كمجالات للممارسة الفضلى في المعركة ضد الإرهاب:
    Thailand proposed that such a meeting develop a model template that could function as a guide for the implementation of the Bangkok Declaration at the domestic level. UN واقترحت تايلند أن يعد ذلك الاجتماع صيغة نموذجية يمكن استخدامها كدليل لتنفيذ إعلان بانكوك على الصعيد المحلي.
    A good example of an environmental impact assessment template might be obtained from Tonga Offshore Mining Ltd. UN ويمكن الحصول على صيغة جيدة لنموذج تقييم الأثر البيئي من شركة تونغا المحدودة للتعدين البحري.
    It offers a template for mutually reinforcing approaches to global challenges. UN وهو يقدم نموذجا لنُهُج يعزز بعضها بعضا لمواجهة التحديات العالمية.
    It transmits the medical template across the entire population. Open Subtitles إنه يرسل القالب الطبي عبر سكان الأرض بأكملهم
    UNFPA has provided a template to all country offices to enable them to maintain disaster-recovery plans. UN وقد زود الصندوق جميع المكاتب القطرية بنموذج يمكّنها من الاحتفاظ بخطط لاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى.
    These were sent to the CST Bureau members with a summary table, an analytical matrix and a scoring matrix template. UN وأحالت الأمانة المقترحات إلى أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مع جدول موجز ومخطط تحليلي ونموذج مخطط للنقاط الممنوحة.
    :: The United Nations Information Centre in Pretoria has also launched a new template for its website. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا: أطلق أيضاً نموذجاً جديداً لموقعه الشبكي.
    A template was created to evaluate and prioritize vulnerable sectors and possible adaptation measures. UN ووضِعت مصفوفة لتقييم وتحديد الأولويات بالنسبة للقطاعات القابلة للتأثر وتدابير التكيُّف الممكنة.
    :: Development of guidelines and template for reporting progress of in-service training at 14 corrections facilities in 13 counties UN :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة
    Two new suggestions to the online template for toponymic guidelines were incorporated. UN وأدرج اقتراحان جديدان يتعلقان بالنموذج الإلكتروني للمبادئ التوجيهية لأسماء المواقع الجغرافية.
    Thematic discussions: National reporting and article 4 generic electronic template UN مناقشات مواضيعية: تقديم التقارير الوطنية والنموذج الإلكتروني العام المتعلق الذي يستعمل لتنفيذ المادة 4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more