"territorial units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات الإقليمية
        
    • الوحدات الاقليمية
        
    • وحدات إقليمية
        
    • وحدتان إقليميتان
        
    • للوحدات الإقليمية
        
    • وحدتان اقليميتان
        
    • وحداتها الإقليمية
        
    • وحدة إقليمية
        
    • والوحدات الإقليمية
        
    She, too, would appreciate information on the status of women in the partly autonomous overseas territorial units. UN وطلبت بدورها معلومات عن أوضاع المرأة في الوحدات الإقليمية شبه المستقلة فيما وراء البحار.
    Legal provisions relating to the Authority extended to all the overseas territorial units. UN وتمتد الأحكام القانونية للسلطة العليا إلى كافة الوحدات الإقليمية فيما وراء البحار.
    The Government would also provide the Committee with disaggregated data on employment and wages for the overseas territorial units. UN وستقدم الحكومة إلى اللجنة بيانات مفصلة بشأن التوظيف والأجور في الوحدات الإقليمية الواقعة فيما وراء البحار.
    Application to territorial units 143-144 36 UN الانطباق على الوحدات الاقليمية
    20. The Kuna Yala Comarca is one of five special territorial units in Panama with administrative autonomy through general, traditional, regional and local councils. UN 20- أما كونايالا كوماركا فهي إحدى خمس وحدات إقليمية خاصة في بنما تتمتع بالاستقلال الإداري من خلال مجالس عامة وتقليدية وإقليمية ومحلية.
    Paragraph 2 provides for the declarations to be notified to the depositary and to state expressly the territorial units to which the Convention extends. UN وتقضي الفقرة 2 بإبلاغ الإعلانات إلى الوديع وبأن تذكر فيها صراحة الوحدات الإقليمية التي تسرى عليها الاتفاقية.
    17. Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie. UN 17 - ويجري إبلاغ جميع الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك بصورة منهجية بجميع العناصر الجديدة التي تقدمها اللجنة.
    Local level consultations on territorial units completed in all districts UN إتمام مشاورات على المستوى المحلي بشأن الوحدات الإقليمية في جميع المقاطعات
    Effect in domestic territorial units UN نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    Effect in domestic territorial units UN نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    Regional territorial units, municipalities and the Slovak National Centre for Human Rights cooperate with NGOs as well. UN وتتعاون الوحدات الإقليمية والبلديات والمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية كذلك.
    Draft article 9 -- Effect in territorial units UN مشروع المادة 9 - النفاذ في الوحدات الإقليمية
    10. Draft article 9 -- Effect in territorial units UN 10- مشروع المادة 9 - النفاذ في الوحدات الإقليمية
    136. In the areas of the administrative territorial units, executive power is exercised by the local State administration. UN 136- وتمارس السلطة التنفيذية من قبل الإدارة الحكومية المحلية في مناطق الوحدات الإقليمية الإدارية.
    It was well known that, in accordance with international law, the principle of self-determination applied to three categories of peoples; the peoples of sovereign States, the peoples of colonially formed territorial units and peoples under foreign domination, subjugation and exploitation, including peoples under foreign military occupation. UN ولا يخفى عن أحد أن مبدأ تقرير المصير ينطبق، وفقا للقانون الدولي، على ثلاث فئات من الشعوب، شعوب الدول ذات السيادة، وشعوب الوحدات الإقليمية التي أنشأها الاستعمار، والشعوب الخاضعة للهيمنة والاستعباد والاستغلال الأجنبية، بما في ذلك الشعوب الخاضعة للاحتلال العسكري الأجنبي.
    Article 46. Application to territorial units UN المادة ٦٤ - الانطباق على الوحدات الاقليمية
    Application to territorial units 95-97 26 UN الانطباق على الوحدات الاقليمية
    2. Such declarations are to state expressly the territorial units to which this Convention extends. UN 2- تُبيّن في هذه الاعلانات، صراحة، الوحدات الاقليمية التي تسري عليها الاتفاقية.
    8. At the Congress of Berlin in 1885, the colonial Powers partitioned Africa into territorial units. Kingdoms, States and communities in Africa were arbitrarily divided; unrelated areas and peoples were just as arbitrarily joined together. UN ٨ - قامت القــوى الاستعمارية في مؤتمر برلين عام ١٨٨٥ بتقسيم أفريقيا إلى وحدات إقليمية وجزئت ممالك ودول وجماعات في أفريقيا تعسفا؛ وضُمت معا بنفس التعسف مناطق وشعوب لا صلة بينها.
    However, the words " according to its constitution " , which had appeared after the words " two or more territorial units in which " , had been deleted in other instruments. UN بيد أن عبارة " وفقا لدستورها " التي كانت قد ظهرت بعد عبارة " وحدتان إقليميتان أو أكثر تطبّق فيها " في الصكوك الأخرى قد حُذفت.
    7. Under Act No. 302/2001 Coll. on Self-Government of Higher territorial units, the territory of the Slovak Republic is divided into eight self-governing regions. UN 7- تنقسم أراضي الجمهورية السلوفاكية إلى ثماني مناطق تتمتع بالحكم الذاتي بموجب القانون رقم 302/2001 الخاص بالحكم الذاتي للوحدات الإقليمية العليا.
    If a State has two or more territorial units whose law may govern a matter referred to in chapters IV and V of this Convention, a reference in those chapters to the law of a State in which a person or property is located means the law applicable in the territorial unit in which the person or property is located, including rules that render applicable the law of another territorial unit of that State. UN اذا كانت للدولة وحدتان اقليميتان أو أكثر يمكن أن تخضع لقانونها مسألة مشار اليها في الفصلين الرابع والخامس من هذه الاتفاقية، فإن الإشارة في هذين الفصلين الى قانون الدولة التي يقع فيها مقر الشخص أو تقع فيها الممتلكات تعني القانون المنطبق في الوحدة الاقليمية التي يقع فيها مقر ذلك الشخص أو تقع فيها تلك الممتلكات، بما فيه القواعد التي تجعل قانون وحدة اقليمية أخرى في تلك الدولة منطبقا.
    These rules apply only to issues that, in the relevant multi-unit State, are governed by the laws of its territorial units. UN 75- ولا تنطبق هذه القواعد إلا على المسائل التي تحكمها، في الدولة المتعددة الوحدات ذات الصلة، قوانين وحداتها الإقليمية.
    The existing institutionalized health care information network is represented by the National Health Information Centre, attached to the Ministry of Health, and 28 territorial units within the district public health care centres. UN والشبكة المؤسسية الحالية لمعلومات الرعاية الصحية ممثلة بالمركز الوطني للمعلومات الصحية، الملحق بوزارة الصحة، و٨٢ وحدة إقليمية في إطار المراكز العامة للرعاية الصحية في المقاطعات.
    Subsidies are provided to municipalities and higher territorial units to construct rental apartments of regular and lower standard intended mainly for lower income groups, including socially excluded Roma communities. UN وتُقدم الإعانات إلى البلديات والوحدات الإقليمية العليا لبناء شقق للإيجار عادية ومنخفضة المستوى موجهة أساساً للمجموعات ذات الدخل المنخفض، بما فيها مجتمعات الروما المستبعدة اجتماعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more