"testified" - Translation from English to Arabic

    • شهد
        
    • شهدت
        
    • يشهد
        
    • وشهد
        
    • بشهاداتهم
        
    • شهدوا
        
    • بشهادته
        
    • بشهادة
        
    • شهادته
        
    • بالشهادة
        
    • بشهادتهم
        
    • بشهادات
        
    • تشهد
        
    • شهدا
        
    • شاهدا
        
    Basih was released six weeks later after Muslim neighbours had testified that he had no part in the above-mentioned dispute. UN وقد أخلي سبيل بشير بعد ستة أسابيع، بعد أن شهد جيرانه المسلمون بأنه لم يشترك في المشادة المذكورة.
    On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    A Miss Jung has testified that Dr. Cha... repeatedly demanded perverted sex Open Subtitles الآنسة جانغ شهدت بأن الدّكتور تشا كان يطلب الجنس المسيئ بإلحاح
    Neither the two coaccused nor any of the witnesses heard by the court testified they had seen Kurbanov commit the killings. UN ولم يشهد أي من المتهمين معه أو الشهود الذين استمعت المحكمة لأقوالهم أنهم رأوا كوربانوف وهو يرتكب عمليات القتل.
    Numerous people who had escaped had testified how the Government systematically suppressed freedom of speech, the press, assembly and other freedoms. UN وشهد العديد من الأشخاص الذين فروا من البلد على قمع الحكومة المنهجي لحرية التعبير والصحافة والتجمع وغيرها من الحريات.
    Other less vulnerable witnesses testified with in-court protective measures only. UN وأمام الشهود الآخرين الأقل تعرضا للخطر فقد أدلوا بشهاداتهم في إطار تدابير حماية اتُّخذت داخل المحكمة فقط.
    According to witnesses who testified before the Special Committee, most of those rights were currently threatened by Israeli practices. UN ووفقا ﻷقوال الشهود الذين شهدوا أمام اللجنة الخاصة، فإن الممارسات اﻹسرائيلية تهدد معظم هذه الحقوق في الوقت الحالي.
    Interior Deputy Secretary Garamendi testified on behalf of the Administration. UN وقد أدلى غراميندي نائب وزير الداخلية بشهادته باسم الحكومة.
    On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    It dried up. I don't even know if George has testified yet. Open Subtitles قلة الأخبار من المصدر انا لاأعرف حتى اذا شهد جورج بعد
    ...have testified that Miguel Ostos beat Maria Gambrelli frequently. Open Subtitles شهد الذي ميجيل اوستوس الضربة ماريا جامبريللي كثيرا.
    You mean, where the witness, Michael Catalani, testified he was standing? Open Subtitles أتقصد حيث كان الشاهد مايكل كاتالاني قد شهد أنه واقف؟
    Mr Cogburn, you testified for the prosecution this morning. Open Subtitles سيد كوجبرن لقد شهدت هذا الصباح للمدعي العام
    Mr. Foster, you testified that the fraud started with Dale, not you. Open Subtitles سيد فوستر، أنت شهدت أن الاحتيال بدأ من دايل وليس منك
    The day I stood up and testified against that terrorist. Open Subtitles اليوم الذي وقفت فيه و شهدت ضد هذا الإرهابي.
    Their readiness to make such sacrifices testified to their commitment to the goals of the Charter of the United Nations. UN وأضاف أن استعدادها لبذل مثل تلك التضحيات يشهد على التزامها بأهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    Most of the ex-combatants testified that the recruits were brought to military positions in Kilolirwe, Kagundu and Kabati. UN وشهد معظم المقاتلين السابقين أن المجندين كان يؤتى بهم إلى المواقع العسكرية في كيلولروي وكاغوندو وكاباتي.
    In that trial, 53 witnesses have testified over 49 trial days. UN وفي تلك المحاكمة أدلى 53 شاهدا بشهاداتهم خلال 49 يوم محاكمة.
    Also, some of the Organization’s own witnesses had testified at the arbitration hearings that the contractor’s charges appeared to be reasonable. UN يضاف إلى ذلك أن بعض الشهود التابعين للمنظمة نفسها شهدوا خلال جلسات التحكيم أن تكلفة المقاول تبدو معقولة.
    Forty-three witnesses testified in the course of 42 trial days. UN وأدلى ثلاثة وأربعون شاهدا بشهادته على مدى 42 يوم محاكمة.
    The prison doctor testified that when Mr. Sahadeo was admitted, he complained that he had been beaten on the back. UN وأدلى طبيب السجن بشهادة مفادها أن السيد سهاديو كان قد اشتكى لدى دخوله من أنه ضرب على ظهره.
    He probably did a plea bargain... [stammers] or testified. Open Subtitles الأرجح أنه عقد صفقة للاعتراف أو قدم شهادته.
    Her accountant testified at the murder trial that she demanded to see the books that day, and something she saw apparently upset her. Open Subtitles المحاسب الخاص بها قام بالشهادة في المحاكمة الجنائية لقد طالبت برؤية الحسابات في ذلك اليوم وشئ ما رأته أغضبها على مايبدو
    Lastly, it must be pointed out that many members of the security forces who could have testified had subsequently died. UN وأخيرا، ينبغي الإشارة إلى أن عددا من ضباط الشرطة الذين كان يمكنهم الإدلاء بشهادتهم الآن قد توفوا.
    The same witnesses had testified in the appeal cases brought before the Gitega Criminal Division without naming the four accused as accessories to the massacres committed in Karuzi. UN وكان هؤلاء الشهود قد أدلوا بشهادات في قضايا استؤنفت أمام المحكمة الجنائية في جيتيغا دون الإشارة إلى المتهمين الأربعة بوصفهم شركاء مرتكبي المذابح في كاروزي.
    The commentaries were rich in detail and testified to the thoroughness of the Special Rapporteur and the Commission. UN والتعليقات المقدمة كانت متسمة بالثراء في تفاصيلها، كما أنها تشهد على دقة المقرر الخاص واللجنة أيضا.
    The court invited two witnesses, Beshuk M.A. and Beshuk R.M., who testified against the author. UN وكانت المحكمة قد استدعت شاهدين شهدا ضده هما م.أ بيشوك و ر.م.
    The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، استُمع خلالها لشهادات 171 شاهدا وأُدرج أكثر من 000 8 صفحة من المستندات ضمن الأدلّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more