"thanking the" - Translation from English to Arabic

    • الشكر إلى
        
    • عن الشكر
        
    • وشكر
        
    • وشكرت
        
    • عن شكره
        
    • أن أشكر
        
    • أن شكر
        
    • التقدم بالشكر إلى
        
    • شكره إلى
        
    • توجه بالشكر إلى
        
    • وإذ تتوجه بالشكر إلى
        
    • بالتوجه بالشكر إلى
        
    • بتوجيه الشكر
        
    • كلمتي بشكر
        
    • فشكر
        
    She concluded by thanking the President and the Executive Board for supporting the mission and work of UNFPA. UN واختتمت بيانها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وإلى المجلس التنفيذي على دعمهما لمهمة وعمل الصندوق.
    The President concluded by thanking the Executive Director for her significant contribution to development around the world. UN واختتم الرئيس حديثه بتوجيه الشكر إلى المديرة التنفيذية لمساهمتها الكبيرة في مجال التنمية في مختلف أنحاء العالم.
    We would like to begin by thanking the President for convening this meeting and expressing our appreciation of the discussion that took place this morning. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح.
    The Representative of Sierra Leone reiterated the need for urgent action, thanking the Council and the General Assembly for their efforts in response to the crisis. UN وأكد ممثل سيراليون مجددا على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة، وشكر مجلس الأمن والجمعية العامة على ما يبذلانه من جهود في مجال التصدي للأزمة.
    thanking the members for their concerns and interests, she said that her delegation looked forward to providing answers at a subsequent meeting. UN وشكرت الأعضاء على انتباههم واهتمامهم، قائلة إن وفدها يتطلع إلى تقديم أجوبة في جلسة تالية.
    The UNEP Executive Director began by thanking the leaders of Kenya, who had endowed the Environment Assembly with meaning and made UNEP and Nairobi the environmental capital of the world. UN واستهل المدير التنفيذي حديثه بالإعراب عن شكره لقادة كينيا الذين أكسبوا جمعية البيئة معنى وجعلوا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن نيروبي عاصمة العالم البيئية.
    We also join others in thanking the President of the Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, for his useful introductory remarks. UN وننضم أيضا إلى اﻵخرين في توجيه الشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على ملاحظاته التمهيدية المفيدة.
    May I conclude by thanking the Secretary-General of the IPU for his intervention. UN واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته.
    She concluded by thanking the Executive Board members for their advice and guidance. UN واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من نصح وتوجيه.
    The Executive Director concluded by thanking the President and the members of the Bureau for efficiently guiding the deliberations. UN واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وأعضاء المكتب لقيامهم بتوجيه المداولات بكفاءة.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General and UNICEF for their endeavours to promote, defend and protect children's rights. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام واليونيسيف على مساعيهما لتعزيز حقوق الأطفال، والدفاع عنها وحمايتها.
    thanking the UNCTAD secretariat for its report, he called on the secretariat to develop a cohesive strategy to bring together the various programmes of assistance. UN وفي معرض إعرابه عن الشكر لأمانة الأونكتاد على تقريرها دعاها إلى وضع استراتيجية متماسكة للجمع بين مختلف برامج المساعدة.
    20. thanking the observer for Palestine for his expression of support, he said that UNRWA looked forward to Palestinian support in the future. UN 20 - وشكر المراقب عن فلسطين على تأييده، وقال إن الأونروا تتطلع للدعم الفلسطيني في المستقبل.
    thanking the delegation for their replies to their advance questions, Lithuania made recommendations. UN وشكرت ليتوانيا الوفد على ردوده على الأسئلة المطروحة سلفاً وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    478. The delegation concluded by thanking the Working Group and the Human Rights Council for the constructive dialogue, and described the next steps in the implementation of accepted recommendations and other agreed steps. UN 478- اختتم الوفد الاستعراض بالإعراب عن شكره للفريق العامل ولمجلس حقوق الإنسان على الحوار البنّاء، ووصف الخطوات التالية في تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول وغير ذلك من الخطوات المتفق عليها.
    Let me start by thanking the President for convening this Commemorative High-level Plenary Meeting. UN اسمحوا لي بداية أن أشكر الرئيس على عقده هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى.
    56. The PRESIDENT, after thanking the participants for their support and cooperation, declared the twenty-seventh session of the Industrial Development Board closed. UN 56- الرئيس: بعد أن شكر المشاركين على ما قدموه من دعم وتعاون، أعلن اختتام الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية.
    In conclusion, I should like to join others in thanking the President of the General Assembly for his stewardship of this sixty-third session and to wish him every success in all his future endeavours. UN وفي الختام، أود أن أشارك الآخرين التقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على إدارته لهذه الدورة الثالثة والستين، متمنيا له كل التوفيق في جميع مساعيه المقبلة.
    While thanking the Government for its responses to two of those communications, the Working Group recalls article 13 of the Declaration which provides that steps shall be taken to ensure that all involved in the investigation, including the complainant, counsel, witnesses and those conducting the investigation, are protected against ill-treatment, intimidation or reprisal. UN ويوجه الفريق العامل شكره إلى الحكومة لردها على رسالتين من هذه الرسائل لكنه يذكر بالمادة 13 من الإعلان التي تنص على أن تتخذ الإجراءات التي تكفل لجميع المشاركين في التحقيق، بما فيهم الشاكي والمحامي والشهود والجهات التي تقوم بالتحقيق، الحماية من سوء المعاملة أو التهديد أو الانتقام.
    9. Mr. Al-Ghanim (Kuwait), thanking the Executive Secretary for her briefing, said that the report had made no mention of pollution from Israel's nuclear reactor. UN 9- السيد الغانم (الكويت): توجه بالشكر إلى الأمينة التنفيذية على بيانها وقال إن التقرير لم يتعرض بالذكر لأي تلوث من المفاعل النووي الإسرائيلي.
    thanking the Government of Greece for the first financial contribution to the Fund, UN وإذ تتوجه بالشكر إلى حكومة اليونان على تقديمها أول تبرع مالي للصندوق،
    Let me turn now to the main issue at hand and start by thanking the Secretary-General for his report on environment and human settlements. UN أود اﻵن أن أنتقل إلى المسألة الرئيسية قيد النظر. وأبدأ بالتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن البيئة والمستوطنات البشرية.
    He then closed by thanking the Bancomer Foundation for the organization of the Civil Society Days. UN ثم اختتم بتوجيه الشكر لمؤسسة بانكومر لتنظيم أيام المجتمع المدني.
    I would like to start my statement by thanking the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty the King of Saudi Arabia, for his noble efforts to promote dialogue among religions and cultures. UN وأود أن أبدأ كلمتي بشكر خادم الحرمين الشريفين، جلالة عاهل المملكة العربية السعودية، على جهوده النبيلة لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات.
    The moderator opened the session by thanking the outgoing members for their commitment and hard work over their two-year terms. UN افتتح مدير المناقشة الجلسة فشكر الأعضاء الذين انتهت مدة عضويتهم على التزامهم وأعمالهم الجادة خلال فترة عضويتهم لمدة سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more