"that adaptation" - Translation from English to Arabic

    • أن التكيف
        
    • بأن التكيف
        
    • بأن التكيُّف
        
    • التكيف التي
        
    • أن التكيّف
        
    • على أن يكون التكيف
        
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    In terms of adaptation planning and implementation, Parties have consistently recognized that adaptation and development are closely interlinked. UN 29- وبخصوص تخطيط وتنفيذ التكيف، سلمت الأطراف على نحو متسق بأن التكيف والتنمية مترابطان ترابطاً وثيقاً.
    There was strong recognition that adaptation does not happen in isolation and needs to be considered within the broader context of sustainable development. UN 26- وكان هناك اعتراف قوي بأن التكيف لا يحدث بصورة معزولة ولا بد من النظر إليه في السياق الأوسع للتنمية المستدامة.
    - recognizing that adaptation is an integral part of development; UN - الاعتراف بأن التكيُّف جزء لا يتجزأ من التنمية؛
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة.
    In this regard we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة.
    They agreed that adaptation is closely linked to development and that discussions should be broadened to include a wider set of tools. UN واتفقوا على أن التكيف وثيق الصلة بالتطوير وأنه ينبغي توسيع نطاق المناقشات لتشمل مجموعة أكبر من الأدوات.
    In addition to the uncertainty itself, the general perception is that adaptation to climate change is a highly technical issue and should be left to specialists and technical experts. UN وبالإضافة إلى عدم اليقين في حد ذاته، فإن التصور العام هو أن التكيف مع تغير المناخ هو قضية فنية للغاية وينبغي أن تترك للمتخصصين والخبراء التقنيين.
    The Parties reported that adaptation in the agricultural sector is particularly important in order to protect the food base. UN وأفادت الأطراف أن التكيف في القطاع الزراعي يتسم بأهمية خاصة لحماية القاعدة الغذائية.
    Recognizing that adaptation to climate change is an integral part of ongoing efforts for sustainable development, UN وإذ يدرك أن التكيف مع تغير المناخ جزء لا يتجزأ من الجهود الجارية للتنمية المستدامة،
    10. In their submissions, Parties stated that adaptation is a priority for them. UN 10- أفادت الأطراف في ردودها بأن التكيف يمثل أولوية بالنسبة إليها.
    Participants noted that adaptation is a cross-cutting issue because climate change could affect biodiversity, desertification and land degradation. UN 66- ونوه المشاركون بأن التكيف هي مسألة شاملة لأن تغير المناخ قد يؤثر على كلٍ من التنوع البيولوجي والتصحر وتدهور التربة.
    We recognize that adaptation to this irreversible process is an imperative, not an option, and that countries will pay a high price for policy of inaction. UN ونسلﱢم بأن التكيف مع هذه العملية، التي يتعذر العدول عنها، حتمي وليس خيارا، وبأن البلدان ستدفع الثمن غاليا لاتباع سياسة التراخي.
    African countries recognize that adaptation and mitigation should go hand in hand. UN 61- وتقر البلدان الأفريقية بأن التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره ينبغي أن يسيرا جنباً إلى جنب.
    - recognizing that adaptation occurs at local, regional, and national levels and is an inherent part of development planning and implementation; UN - الاعتراف بأن التكيُّف يحـدث على المستوى المحلي والإقليمي والوطني وبأنه جزء أصيل من تخطيط التنمية وتنفيذها؛
    Decides that adaptation projects and measures receiving financial assistance from the adaptation fund shall: UN 6- يقرر أن تكون مشاريع وتدابير التكيف التي تحصل على مساعدة مالية من صندوق التكيف:
    It was noted that adaptation to climate change is already being carried out in both developed and developing countries. UN 19- وأُشير إلى أن التكيّف مع تغير المناخ جار بالفعل في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    The formulation of the NAPA priority projects based on national poverty reduction goals, as in the case of Rwanda, ensures that adaptation will be a priority in national-level policy. UN ولدى صياغة المشاريع التي تحظى بالأولوية لبرامج العمل الوطنية للتكيف بالاستناد إلى الأهداف الوطنية للحد من التكيف، كما هو الشأن بالنسبة إلى رواندا، يتم الحرص على أن يكون التكيف أولويةً في السياسة العامة على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more